あなたの会社では、仕事中に、飲食をしても大丈夫ですか? 在你的公司里,允许工作时间里进行饮食吗? 飲食OKが約79%。OKといってもお茶や一口サイズのお菓子に限られているところが多そうです。。 回答饮食OK的约占79%。说是OK,但似乎很多都xx于茶水和一口就能吃掉的糖果点心等。 あなたが仕事中に飲食をしていたときのエピソードを教えて下さい。 请分享一下你上班时进行饮食的小故事。 電話 * 電話に出て、あめが歯にあたり、先方にバレた。(ホテル旅行アミューズメント/販売サービス職/10年目以上) 听电话时,糖块碰到牙齿上,被对方听出来了。(酒店旅行业/销售服务/工作10年以上) * 厚焼きのせんべいを食べていたら電話がなって「もひもひ」とでてしまった。(機械精密機器/営業職/3年目) 嘴里嚼着厚厚的煎饼接电话,结果把「もしもし」说成了「もひもひ」。(精密机械/销售/工作3年) 香り * せんべいはにおうのですぐに周りにばれてしまう。自分が食べたいときはまず周りに勧める。(団体公益法人官公庁/事務系専門職/6年目) 煎饼的味道一吃就会被旁边的人发现。自己吃前先问边上的人吃不吃。(公务员/事务官/工作6年) 音 * 同期がじゃがりこを食べ始め、周りの上司たちは音で迷惑そうな顔をしていた。(商社/秘書アシスタント職/4年目) 和同期的同事一起吃土豆条,边上的上司们听到声响后都是副厌烦的表情。(商社/秘书助理/工作4年) PC * 先輩はお茶をこぼしてキーボードが動かなくなり、始末書を書かされていた。(人材/事務系専門職/3年目) 前辈把茶洒在键盘上,把键盘弄坏了,结果写了检讨。(人事/办公专职/工作3年) おやつどころか * 後輩の女の子が朝からデスクでざるそばを食べて、飲み会の時に部長に突っ込まれていた。パンとかおにぎりならわかるがざるそばって!(情報 IT/技術職/6年目) 在我之后进公司的女孩一大早在办公桌上吃荞麦面,公司一起喝酒时被部长说了。面包饭团还可以理解,荞麦面就……(IT情报业/技术/工作6年) 変わりダネ * 夕方、ちょっと恥ずかしいなと思いながらもバナナを食べようとしたら同時に同僚2人もバナナを取り出して食べようとしていたのには笑いました。(ホテル旅行アミューズメント/販売サービス職/7年目) 傍晚时候拿出香蕉来吃,还有点不好意思,结果看到两个同事同时拿出香蕉来正要吃,就笑起来了。(旅馆旅行娱乐业/销售服务/工作7年) * 飲食は特に問題ないが、さすがにアイスを食べながら仕事をしていたら白い目で見られた。(電機/技術職/3年目) 吃东西本来没什么问题,不过边吃冰激凌边工作,还是遭到了白眼。(机电行业/技术职务/工作3年) タイミング * 先輩がシュークリームとか大物(?)を食べだしたら私は待つ。電話対応のため。(建設土木/事務系専門職/6年目) 前辈开始吃泡芙这样的大件儿时,我就等着。因为怕电话打进来。(建筑土木/办公专职/工作6年) いつでも * 会社の人で、何かしら食べながら仕事をしている人がいる。何も食べてないと、具合が悪いのかと思ってしまう。(商社/営業職/5年目) 公司里有个人总是一边吃着什么一边工作。让人以为他不吃东西就会不舒服。(商社/销售/工作5年) * 常に何か食べているので、ゴミ箱が1日でいっぱいになる。(商社/事務系専門職/6年目) 因为一直在吃,垃圾箱{yt}就满了。(商社/办公专职/工作6年) カロリーオーバー * 小腹がへってついつい「ちょっとだけだからいいか~」とつまんで、しっかりお腹に「ちょっとじゃない」量の肉が。(団体公益法人官公庁/事務系専門職/7年目) 肚子饿了就禁不住想吃,告诉自己“一点点就好”,终于肚子上的肉变得“不是一点点”。(政府机关/办公专职/工作7年) こっそり * 机の下に隠れておやつを食べていたら課長に見つかって苦笑された。(食品飲料/技術職/3年目) 把零售藏在桌子下面吃被课长发现了,课长一脸苦笑。(食品饮料业/技术职务/工作3年) * 仕事中にお菓子を食べていた時、部長が歩いてきたのでマズイと思ってお菓子をデスクにしまおうとしたら「1つちょうだい」と言われてホッとした。(運輸倉庫/事務系専門職/4年目) 上班吃点心时部长走过来了,正想收起来,没想到部长却说“给我一块”,松了一口气。(运输仓库/技术职务/工作4年) コミュニケーション * お菓子を食べていると、必ず周りから欲しいといわれるので、余分に用意しておく必要がある。(アパレル繊維/事務系専門職/6年目) 吃点心边上的人一定也会说想吃,所以有必要多准备一些。(服装纤维/办公专职/工作6年) * 仕事中、チョコボールを職場の男と一緒に食べたら、付き合うことになりました。(金融証券/専門職/9年目) 上班跟男同事一起吃巧克力球,后来开始交往了。(金融证券/专职/工作9年) 禁止 * 飲食をしながら仕事をするのが嫌いな部長がいた。しかし、部長は喫煙者のため、タバコを吸いながら仕事するのはOKだった。(団体公益法人官公庁/その他/10年目以上) 我遇到过一位部长不喜欢部下边吃东西边工作。不过这位部长抽烟,所以边抽烟边工作是OK的。(政府机关/其他/工作10年以上) * 仕事中の飲食は禁止で上司に見つかると注意されます。こっそりお菓子を食べると大変スリルがあり、眠気覚ましにぴったりです。(機械精密機器/技術職/4年目) 上班时禁止吃东西,被上司发现会挨训。于是偷吃点心就变得刺激起来,是提神的好方法。(精密仪器/技术职务/工作4年) やっちゃった! * いつもカップになみなみとお茶をついで自分の席にもってきていたとなりの席の先輩を、いつもみんな心配そうに見ていたけど、ある日豪快にコップを倒し原稿にぶちまけていて、その時みんなを見たら、やはりかという顔をしていました。(小売店/クリエイティブ職/6年目) 坐旁边的前辈总是把杯子倒得满满的端回座位,大家每次都用担心的目光看着。{yt}把整杯茶水都倒在稿子上了。再看大家脸上都是一副“果然还是洒了”的表情。(零售业/策划职务/工作6年) オフィス外 * どうしてもお腹が空いて仕方ない時は、ちょっと汚いと思いつつもトイレでこっそり食べてしまう。(食品飲料/事務系専門職/5年目) 实在饿得受不了了,只好躲在厕所里吃东西,虽然觉得有点脏……(食品饮料/办公专职/工作5年) ミツカンの調査によると、この1年でオフィスにマイドリンクを持参する人の人数がぐっと増えたそう。不況の影響による節約以外に、身体によいものを飲みたい、夏でも温かいものを飲みたいという意識が高まったようです。先日、水筒売り場をのぞいてみて驚いたのが、最近の水筒ったらずいぶんかっこよくなったんですね!カラフルだしデザインも素敵。丸洗いできたり結露しなかったり、外寸に対しての容量がぐっと増えていたりと機能も格段に進化してます。お弁当持参が時間的(そして能力的に?)に無理な女子でも、水筒持参で"なんだかマメで家庭的"な雰囲気をゆるやかに醸し出せるかもですよ?! 味滋康(Mizkan)的调查显示,最近一年办公室里自带饮料的人增加了。除了受经济不景气的影响人们开始变的节约,想喝有益健康的饮料,夏天也想喝热饮的意识提高也是这一变化的原因。前些天到水壶卖场一看大吃一惊,现在的水壶好看多了!五颜六色的,设计也很精美。可以整洗的,防结露的,相对外观尺寸容量增加许多的:性能也明显进步了。没有时间(或者说能力?)做便当的女士,带个水壶说不定可以衬托出一些勤俭顾家的气质呢! 零起点学日语视频==> 更多日语学习资料==> 推荐:我爱日语网: 日语在线学习网: |