那些笔记本电脑的英文名字的来源- 我是“不说”,不说不是个小说说 ...
那些笔记本电脑的英文名字的来源 [原创 2010-05-12 18:04:44]   

我们平常在报道厂商名字的时候都说得很顺,Acer、Asus、HP... 但这些在笔电界占举足轻重地位的厂商,究竟名字是哪来的?

Acer
0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn038/20100510/2100/b_large_Ldex_252e0000007f2d13.jpg">
宏碁的英文名字就是充满神秘感的其中一个,从官网上的资料我们只能得知当初在 1976 年成立的时候,宏碁的英文名字叫「Multitech」,这个名字一直沿用到 1987 年改名为「Acer」为止。有什么可能的来源呢?Acer 在拉丁文里的意思是「锐利」,是最可能的字源,依本意判断,英文的 Ace 有「{wp}、高手」的意思,Acer 可以解释成「{lx1}群雄的人」,所以才取这个名字的吧?当然,以 Ac 做开头,很容易就可以在各种列表中取得开头的地位(像现在这样),也是有可能的。
有没有读者知道这个名字的来由?

Apple
0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn043/20100510/2105/b_large_Gesl_2548000099db2d13.jpg">
Apple 这个名字来源的神秘度,不亚于 Steve Jobs 的健康状况。是因为真的苹果(Steve Jobs 1976 年时有在苹果农场打工)?是因为披头四的 Apple Records?还是单纯只是因为 Steve Jobs 想在电话簿里排在 Atari 前面?不论如何,这个名字是 Steve Jobs 想出来,Wozniak 也同意的,只是 Wozniak 有些担心他们会因为这样和 Apple Records 起冲突 -- 果不其然,两家公司在 1991 年时为了电脑内置的 CD-ROM 进行过一轮诉讼后(以庭外和解,苹果电脑付钱做结),2003 年两家公司又再度因 iTunes 杠上,目前尚还无解呢...

Asus
0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn043/20100510/2105/b_large_zAki_277e000002ee2d0e.jpg">

华硕英文名字的来由就明确许多,以下是官网上的原文:「在中文命名以『华人之硕』为期许,而英文命名的灵感则来自希腊神话中的天马『PEGASUS』,其象征着圣洁、xx与纯真的形象。」不过这还是没办法解释为什么它的英文发音会是「阿苏死」,因为天马在英文里应该念「佩嘎色死」才对。或许是古代的发音?
当然,Pegasus 被去掉头三个字母,只留下后面,似乎又是 A 会排在比较前面的阴谋,但{zh1}还是排在宏碁的后面啊 XD。顺道一提,华硕分家出来的和硕联合,英文名字是 Pegatron,算是把被去掉的字母给补了回去。

 

Dell
0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn045/20100510/2105/b_large_PFdJ_58b3000095202d0d.jpg">
Dell 的名字来源就简单了 -- 创办人 Michael Dell。他在 1984 年时成立了戴尔电脑,是{dy}家依使用者需求组装电脑的公司。虽然现在看这没有什么稀奇的 -- 连 P 购都可以自选零件 -- 但当时可是个划时代的创举。这项让使用者自选配备的特色在网络时代变得更方便,也是 Dell 多次发生标错价事件的根源...

 

Fujitsu
0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn042/20100510/2105/b_large_1xbt_7944000000252d0b.jpg">
富士通的名字来由有着出乎意料之外的转折。故事要从日本的古河电气工业和德国的西门子合资在 1923 年成立的「富士电机制造株式会社」说起。富士电机的「富士」其实来自于古河的日文念法「Furukawa」开头的「Fu」和西门子的日文念法「Jiimensu」开头的「Ji」合并成「Fuji」而来的。后来在 1935 年时,富士电机将电话生产部门独立出来,成立「富士通信机制造」,这个名字在 1954 年时正式缩写成了「富士通」,英文直接的念法就是 Fujitsu。

HP

0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn042/20100510/2110/b_large_n2Oa_0d42000000932d11.jpg">

HP 全名 Hewlett-Packard,名称的来由就是两位创办人的名字 Bill Hewlett 和 Dave Packard。当初决定名字的先后顺序时,是靠丢铜板决定的 -- Packard 赢了,但决定将自已的名字放在后面,成为 HP。设想如果这个小小的决定反过来的话,新闻上就要写「PH 买下 Palm」了呢。

Lenovo
0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn044/20100510/2110/b_large_UNyU_7580000000522d14.jpg">
联想的英文原名是「Legend」,但想也知道如果当真拿这个名字卖到国际市场上的话,一定会四处和人打商标官司。因此在 2004 年的时候,取原来 Legend 的「Le」和代表新的「Novo」合并,成为 Lenovo。

 

MSI
0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn039/20100510/2110/b_large_dte9_0d320000009c2d11.jpg">
微星大概是整个 List 里最简单的一个了。微星的英文名字是直接翻译中文,成为「Micro-Star International」,再简写一下,就是 MSI 了。

 

Sony
0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn041/20100510/2115/b_large_k3IF_7587000000aa2d14.jpg">
Sony 成立时的原名是「东京通信工业」,但无论是整个名字的发音(Tokyo Tsushiin Kogyo)还是它的简写「东通工」(Totsuko)对外国人来说都有发音上的困难。Sony 原本考虑过「TTK」和「Tokyo Teletech」这两个名字,但是 TTK 太像日本的一间铁路公司的名字(TKK),而 Teletech 又是美国一间公司注册好的名字,因此只好作罢。{zh1}的决定,是拿 Sony 这个外销用的品牌名当作公司的名称,而且是取代掉日本原名,在当时的日本是非常罕见的事。
Sony 的字源来自「Sonus」,拉丁文的「声音」,以及英文的「Sonny」,小男孩的意思。

Toshiba
0 && image.height>0){if(image.width>=700){this.width=700;this.height=image.height*700/image.width;}}" style="WIDTH: auto" alt="" src="http://fmn.xnimg.cn/fmn041/20100510/2115/b_large_By1N_75bf00009a632d14.jpg">
Toshiba 是日本名「东芝」的直接发音,而东芝这个名字,则是来自于两间合并成为东芝的公司「东京电气」和「芝浦制造所」。东京是地名,芝浦也是地名(在东京港区),所以可以说 Toshiba 这个名字xx是由地名所组成的呢!

 

郑重声明:资讯 【那些笔记本电脑的英文名字的来源- 我是“不说”,不说不是个小说说 ...】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——