我们做鸡是对的_啊喔_新浪博客

我们做鸡是对的


--------------------------------------------------------------------------------
来源:Tom笑话论坛 


曾经看到KFC店里挂着海报,上面写了一句话:WE DO CHICKEN RIGHT 这句话怎么翻译合适呢???


  翻译:


  1 我们做鸡是对的?


  2 我们做鸡正点耶~~


  3 我们就是做鸡的。:-)


  4 我们有做鸡的权利。


  5 我们只做鸡的右半边


  6 我们可以做鸡,对吧!!


  7 我们行使了鸡的权利


  8 我们只做右边的鸡。。。。。。


  9 我们让鸡向右看齐


  10 我们只做正确(正版)的鸡!


  11 只有朝右才是好鸡吧!


  12 我们有鸡的权利


  13 我们做鸡做地很正确


  14 我们只做正版鸡。


  15 只有我们可以做鸡!


  16 我们公正的作鸡!


  17 我们的材料是xx的鸡肉!


  18 我们“正在”做鸡好不好。。。。。。


  19 右面的鸡才是{zh0}的


  20 向右看,有鸡


  21 我们只做正确的


  22 我们一定要把鸡打成右派!!!


  23 实际上是说:“麦当劳做的是盗版”


  24 我们做的是“右派”的鸡(麦当劳做的是“左派”的鸡!)


  25 我们做的是半边烧鸡腿!


  26 我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麻荡老)

 

已投稿到:
郑重声明:资讯 【我们做鸡是对的_啊喔_新浪博客】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——