海运保险- L.E.O.的日志- 网易博客

海运保险

2009-12-26 10:36:24 阅读66 评论0 字号:

一、背景知识

1. 什么叫承保? 海上运输货物保险承保是指保险人收到投保人填写的货物运输保险投保单后, 对投保单进行审核的过程。保险人在审核客户填写的投保单, 会作出两种选择, 一种是接受投保人的投保要求, 根据投保单内容, 签订保险合同, 并出具保险单, 完成承保全过程。另一种选择是拒绝投保人的投保要求, 并向投保人说明保险人不能承保的理由。

2. 承保注意事项。 保险人接受承保时, 应考虑的 从11个方面加以考虑:

① 如果保险标的是粮谷类。比如粮食、籽仁、豆类、花生仁、饲料等商品。这类商品含有一定的水分, 经过长途运输水分会蒸发; 或者因为气温的变化造成发汗、发热的损失。此类商品运输包装通常有两栖种情况:一种是袋装, 另一种散装。按照运输习惯都有一定数量的运输损耗, 在承保一切险或综合险时, 应设定免赔率, 同时, 发酶、虫损、结块、黄曲霉素责任除外, 通常此类商品保平安险、水渍险、基本险为宜。

② 如果保险标的是油脂类。比如食用动、植物油。这种商品在运输途中, 因为容器破裂会造成渗漏, 也会因沾污杂质而产生沾污损失。此类货物包装的方式有两种:一种是散装, 另一种是桶装。由于油脂本身沾在舱壁和在装卸过程中消耗都可能发生短量, 在承保一切险、综合险时, 应设定免赔率。

③ 如果保险标的是食品类。比如袋装、罐装、坛装等食品。罐类食品有铁罐装和玻璃罐装两种。罐头食品经常发生的损失有:铁罐因沾水、受潮使罐头外皮发生锈损。商标标签纸受污渍影响装璜美观, 挤压造成罐头 凹瘪。承保一切险时及综合险时, 应将锈蚀、凹瘪、变形、渗漏等为除外责任。

④ 如果保险标的是玻璃制品、陶瓷类。比如玻璃、热水瓶、灯泡、日用陶、瓷器、磁砖等。此类商品的包装好坏, 对损失率高低影响很大。一种是包装较精细, 如用塑料泡沫衬垫包装或专用泡沫包装按商品形状定型包装; 另一种包装较粗糙, 有纸箱包装。此类商品损失主要是破碎。在承保一切险、综合险时, 应设定免赔率, 为保额的百分比。

⑤ 如果保险标的是五金类。比如钢筋、铁皮、铁块、卷钢等。此类货品主要是散装, 并时常放在舱面上。承保一切险时, 保单上注明锈损险责任除外, 并且以捆、箍、匝等为标准计算是否短量, 不以货物的重量为计算标准。如果货物放在舱面上, 应向保险公司申报, 并在承保平安险、水渍险的基础上扩展舱面险, 负责货物被抛弃或风浪冲击落海的损失。承保货物舱面险时, 费率应在基础费率上增加费率, 大概为0.1%。

⑥ 如果保险标的是化工类。比如原油、成品油等。包括石油、汽油、柴油、及化工原灶料等。这些商品大部分是用散舱运输的, 容易发生短量和沾污的损失; 此外, 用铁桶、铁听、塑料桶和玻璃瓶装的液体化工品, 容易发生渗透损失, 所以, 承保时, 散装货物一般保平安险或水渍险及基本险为宜, 桶装的保一切险及综合险时, 必须设定免赔率, 为保额的百分比。

⑦ 如果保险标的是成套设备。这类设备都是系列的生产线, 情况比较复杂, 可以承保一切险及综合险, 加贴重置条款, 但是, 旧设备一般都是二手货, 承保一切险, 很难确定是原有的损坏还是运输途中遭受的损失, 因此, 承保水渍险及基本险为宜。

⑧ 如果保险标的是藤、柳、竹、生蒜、皮革制品(如皮手套)等货物承保一切险时, 发酶责任除外。

⑨ 在卸货港口仓库或场地终止保险责任的, 如客户要求投保我国内一段的运输保险时, 经申请我公司同意后, 根据不同商品承保一切险另加费 0.1-0.25%之间。

⑩ 大宗进口货物只承保港至港责任。

⑾ 进口货物国外一程由外国保险公司承保, 但内陆段由国内保险公司承保, 货物必须在港口进行拆箱检验后, 再决定承保与否。

二、海洋货物保险单

1. 什么是海洋货物运输保险单? 海洋货物运输保险单是保险人向投保人或被保险人签发的正式的书面文件, 是保险人向投保人或被保险人证明保险公司对保险标的承保的一种证明。一般是一式三份, 一份是正本, 交给投保人或被保险人保存, 在保险标的发生保险责任事故时作为向保险人提出索赔的依据之一。其他两份是副本, 其中一份副本由保险公司归档, 另一份由保险公司的承保中心保险存, 当保险标的发生保险事故时, 用于核对之用。保险单的文字用汉语和英文两种语言, 保险单的背面印有保险条款。

海洋货物运输按航程方式投保, 所采用的保险单有四种形式:

① 指定船名保险单。指定船名保险单是海上运输货物保险中经常采用的一种保险单。这种保险单适用于载货船舶已定, 投保人将其船名和开航的大致日期等情况告知保险人。大多数保险公司采用指定船名保险单的形式。因此, 我们进行上机操作实验时, 也采用指定船名的保险单。

② 待报保险单。待报保险单是指进出口货物的买方经常采用的一种保险单, 其特点是保险单内船舶名称及开航日期两栏填写“船名与航期有待货主日后通知”的字样。货主接到国外卖方通知船名和航期后, 立即通知保险公司签发批单, 确定承运船名、启航的地点和日期, 以此核算保险费的差额。

③ 预约保险单。预约保险单是指承保约定期间内若干批运输货物的保险单。通常采用临时保险单, 不限制总保险金额。在每一次运输情况如货物名称、数量、金额、船名、航程等确定以后, 被保险人应向保险人通报, 保险人据此计算保险费并出具保险单, 从而使保险双方事先达成的协议取得法律效力。

④ 流动保险单。流动保险单是指承保一个总保险金额内若干批货物运输的保险单。每次运输事项确定后, 被保险人应将船名、航期、货物数量和运输货物金额通知保险公司, 该次运输的货物金额即从总保险金额中扣减, 直到扣减完毕, 保单随即终止。

2. 海洋货物运输投保单式样。海洋货物运输保险单的式样十分规范, 是一种格式保险单。文字采用中英文对照的形式, 以适应不同的客户。但是, 不管保险公司承保的保险标的是进口货物, 还是出口货物, 必须用英文填写相关内容, 不能用汉语填写。以下是中国人民保险公司改制以前的保险单式样。

 

PICC The People's Insurance Company of China

总公司设于北京 一九四九年创立

Head Office: BEIJING Established In 1949

海洋货物运输保险单

MARINE CARGO INSURANCE POLICY

xx号码(INVOICE №)2005CHFG-201/2

合同号(CONTRACT №)2005CHFG-201 保险单号次

信用证号(L/C №)POLICY № PYYE200540039312585698

被保险人(INSURED): JIANGHANG INTERNATIONAL FORWARDING CARRIED OUT.LTD.

中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求, 极其所缴付约定的保险费, 按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特别条款承保下述货物运输保险, 特签发本保险单。

THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA(HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”), AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON.

标 记

MARKS & NUMBERS

数 量 及 包 装

QUANTITY

保险货物项目

DESCRIPTION OF GOODS

保险金额

AMOUNT INSURED

N/M

200 PIECES

ROSEWOOD FUNITURE

USD1100000

总保险金额

TOTAL AMOUNT INSURED: US DOLLARS ONE MILLION ONE HUNDRED THOUSAND ONLY.

保费 装载运输工具

PREMIUM: USD2000 PER CONVEYANCE: YUEJIN V30

开航日期 自 经 至

DATE OF COMMENCEMENT FROM GUANGZHOU, CHINA VIA SINGAPORE TO SIDNEY

承保条件(CONDITIONS):

COVERING ALL RISKS AS PERCENT OCEAN MARINE CARGO CLAUSES OF THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA DATED 1/1/1981 .

 

所保货物, 如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏, 应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔, 应向本公司提交保险单正本(本保险单共有 份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔, 其余正本则自动消失。(In the event of loss damage which may result in a claim under this Police, immediate notice must be given to the Company's Agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in Original(s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company, If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void.)

中国人民保险公司 广州 分公司

PICC GUANGZHOU BRANCH

赔款偿付地点(CLAIM PAYABLE) NEW YORK

Authorized Signature:

出单日期(ISSUING DATE): 05/08/2006

 

 

3. 船舶保险单式样。

中国人民保险公司

The People's Insurance Company of China

总公司设于北京 一九四九年创立

Head Office: BEIJING Established In 1949

船舶保险单

HULL INSURANCE POLICY

保险单号次

Policy № . GDH2005/OP-006

中国人民保险公司(以下简称本公司)根据 CHINA SHIPPING DEVELOPMENT COMPANY LIMITED AS OWNER, CHINA SHIPPING DEVELOPMENT COMPANY LIMITED GUANGZHOU TANKER BRANCH AS MANAGEMENT.(以下称称被保险人)的要求, 由被保险人向本公司缴付的约定的保险费, 按照本保险单所附条款和下列特款与条件承保船舶保险特立本保险单。

This Policy of Hull Insurance Witnesses The People's Insurance Company of China(hereafter called the Company), at request of CHINA SHIPPING DEVELOPMENT COMPANY LIMITED AS OWNER, CHINA SHIPPING DEVELOPMENT COMPANY LIMITED GUANGZHOU TANKER BRANCH AS MANAGEMENT.(hereafter called the Insured) and in consideration of the insured paying to the Company the agreed premium undertakes to insure the unmentioned ship subject to the clauses attached and conditions specified hereunder.

 

NAME OF SHIP: DAQING 240 GROSS TONS 15486 T

PLACE OF REGISTRY: SHANGHAI YEAR OF BUILD: 1975

INSURED VALUE: AS ARRANGED INSURED AMOUNT: AS ARRANGED

CONDITIONS: COVERING OIL POLLUTION SUBJECT TO PICC'S OIL POLLUTION AS ATTACHED.

THE MAXIMUM LIABILITY FOR OIL POLLUTION CLAIM UNDER THIS POLICY SHALL BE LIMITED TO USD5, 000, 000-FOR ANY ONE ACCIDENT OR OCCURRENCE.

SUBJECT TO WOE'S YEAR 2000 AND DATE COMPLIANCE & EXCLUSION CLAUSES AS ATTACHED.

DEDUCTABLE: USD1000 FOR ANY ONE ACCIDENT OR OCCURRENCE.

TRADING LIMIT: WORLD-WIDE

PERIOD OF INSURANCE: TWELVE MONTHS FROM/AT 20:00 HOURS OF 20 TH FEBRARY, 2005 TO 20:00 HOURS OF 20 TH FEBRARY, 2006(BEIJING TIME).

PREMIUM: AS ARRANGED

PAYMENT OF PREMIUM: TO BE PAID OFF BY TWO INSTALLMENTS.

THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA, LTD.

GUANGDONG BRANCH INTERNATIONAL DEPT

AUTHORIZED SIGNATORY(102)

日期

Date 18 th FEBRARY, 2005 中国人民保险公司

THE PEOPLE'S COMPANY OF CHINA

 

4. 海洋货物运输保险条款的英文表达。为了避免产生对条款内容的误解, 保险公司已经制定了承保范围的英文格式表达方式。比如中国人民保险公司 1981 年制定的保险条款, 其英文措词如下:

① 平安险加保舱面险。 Covering Free from Particular Average(F.P.A) as per Ocean Marine Cargo Clauses of the People's Insurance Company of China dated(1/1/1981), INCLUDING risks ON DECK

② 水渍险加保战争险。 Covering With Average(W.A) and War Risks as per Ocean Marine Cargo Clauses and Ocean Marine Cargo War Risks Clauses of the People's Insurance Company of China dated(1/1/1981).

③ 一切险加保战争险。 Covering All Risks and War Risks as per Ocean Marine Cargo Clauses and Ocean Marine Cargo War Risks Clauses of the People's Insurance Company of China dated(1/1/1981).

④ 散装桐油险加保战争险。 Covering loss or damage arising from shortage, leakage, contamination and isomerization as per Clauses for Wood Oil in bulk attached, Including War Risks as per Ocean Marine Cargo War Risks Clauses of the People's Insurance Company of China dated(1/1/1981).

⑤ 冷藏货物水渍险。 Covering With Average(W.A) including damage arising from Breakdown of refrigerating machinery as per Clauses for Frozen Products(W.A) Of the People's Insurance Company of China dated(1/1/1981).

5. 船舶保险条款英表达。 为了避免产生对条款内容的误解, 保险公司已经制定了英文格式表达方式。但是对于投保人的一些特殊承保要求项目, 需要重新商定, 以下是中国人民保险公司 1986 年 1 月 1 日制定的保险条款, 保单英文措词如下:

① 船舶全损险。 COVERING tOTAL LOSS subject to hULL insurance CLAUSES of People's insurance company of China 1/1/1986

② 船舶全损加保罢工险, 对于小额共同海损, 每次事故{zg}赔偿限额为 50, 000 美元。 COVERING total loss SUBJECT TO piCC'S HULL insurance CLAUSES 1/1/1986, INCLUDING STRIKES risks AS per PICC'S STRIKES CLAUSES DATED 1/1/1986, SUBJECT TO SMALL general AVERAGE UP TO USD50, 000 FOR ANY ACCIDENT OR OCCURRENCE ARISING.

③ 船舶一切险。 COVERING all risks SUBJECT TO piCC'S HULL insurance CLAUSES 1/1/1986 .

④ 船舶一切险加保战争险和罢工险, 对于小额共同海损, 每次事故{zg}赔偿限额为 30, 000 美元。 COVERING all risks SUBJECT TO piCC'S HULL insurance CLAUSES 1/1/1986, INCLUDING all risks and STRIKES risks AS per PICC'S war and STRIKES CLAUSES DATED 1/1/1986, SUBJECT TO SMALL general AVERAGE UP TO USD30, 000 FOR ANY ACCIDENT OR OCCURRENCE ARISING.

三、保险单的填写

(一)货物运输保险单的填写要求

① 被保险人名称。如果买方为被保险人, 一般说来, 保险责任从货物装上运输工具开始; 如果卖方为被保险人, 一般说来, 保险责任则从保险单载明的起运地运出时开始。

② 货物名称、数量。

③ 包装及标志。

④ 保险金额。这是指保险核定的金额。如果以 CIP 价格成交的货物, 投保金额可加成 10%。如以 FOB 或 CFR 价格成交, 必须先换算成 CIF 价格, 然后加上 10%确定保险金额。 FOB 价格或 CFR 价格换算成 CIF 价格的公式如下:

CIF = 海运保险 - L.E.O. - CJHH

CFR 价格换算成 CIF 价格的公式如下:

CIF = 海运保险 - L.E.O. - CJHH

⑤ 装运工具。如果是用船舶运输, 就应写明船名; 吨位、建造年份, 船籍、是否需要转运。

⑥ 开航日期。如果知道确切开航日期, 则填上确切的日期; 如不知道确切开航月期, 则可填待定。

⑦ 航程或路程。写明某某港 — 某某港。如果到达目的地的路线有两条或两条以上, 则要写上自某某港经某某港至某某港。

⑧ 提单或运单号码。提单是一种重要的海上货物运输合同的证明, 它证明海上货物运输合同的成立, 并表明货物已由承运人收受或装上船并据以把货物交付给收货人。

⑨ 保险险别及条件。按国际惯例, 承保的险别必须和信用证的要求一致, 必须与贸易合同上所列的保险条件相符。比如说, 平安险、水渍险、或一切险。

⑩ 赔款支付地点。以进口货物的货物运输保险索赔在国内, 出口货物保险以国外进口商所在地为原则。

⑾ 承保日期。承保日期应该在船舶开航或运输工具出发之前, 比如说, 两天之前。一般说来, 保险公司与投保人或被保险人确定一个起保日期, 以避免产生纠纷。

⑿ 签名盖章。

(二)船舶保险单的填写要求

① 船舶被保险人名称(Name of the Shipowner);

② 船舶名称(Name of the ship or Vessel);

③ 船舶注册地(Place of Registry);

④ 保险金额(Sum Insured);

⑤ 保险险别及条件(Insurance Conditions);

⑥ {jd1}免赔额(Deductible);

⑦ 航行范围(Trading Limit);

⑧ 保险期限或航程(Period of Insurance);

⑨ 保险费(Premium);

⑩ 付费办法(Payment of Premium);

⑾ 签订日期(Date);

⑿ 签名盖章(Underwriting Signatory)。

 

四、保险单填写模拟练习

(一)货物运输保险

1. 货物运输保险单模拟内容

① 投保人:广州对外贸易进出口公司(Guangzhou foreign drade Import & Export Corporation)

② 投保人 地址:广州市中山路 28 号, 邮政编码: 510023, 电话: 020-87987458

③ 保险人:中国人民保险公司广州分公司(People's Insurance Company of China, Guangzhou Branch)

④ 保险标的: KF23GW/E0101 Hualing air conditioner

⑤ 数量: 2000 pieces

⑥ 起运港: guangzhou

⑦ 目的港: new york

⑧ 途径港:新加坡 Singapore

⑨ 开航日期: 2005.9.22

⑩ 商标号: gz-fdM5123569

⑾ FOB 价格成交, USD200.00/ 台

⑿ CIF 价格加成 10% 投保一切险, 费率: 0.8%

⒀ 提单号: B/L gz-T45697

⒁ 船名: blue skey V.148

⒂ 保单号码: gz-M123698745632

⒃ 信用证号码: 2005/9869

2. 动手操作。根据以上内容, 填写一份保险单, 保险单如下:

 

PICC The People's Insurance Company of China

总公司设于北京 一九四九年创立

Head Office: BEIJING Established In 1949

海洋货物运输保险单

MARINE CARGO INSURANCE POLICY

xx号码(INVOICE №)

合同号(CONTRACT №)保险单号次

信用证号(L/C №)POLICY №

被保险人(INSURED):

中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求, 极其所缴付约定的保险费, 按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特别条款承保下述货物运输保险, 特签发本保险单。

THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA(HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”), AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON.

标 记

MARKS & NUMBERS

数 量 及 包 装

QUANTITY

保险货物项目

DESCRIPTION OF GOODS

保险金额

AMOUNT INSURED

 

 

 

 

总保险金额

TOTAL AMOUNT INSURED: US DOLLARS ONE MILLION ONE HUNDRED THOUSAND ONLY.

保费 装载运输工具

PREMIUM: PER CONVEYANCE:

开航日期 自 经 至

DATE OF COMMENCEMENT FROM VIA TO

承保条件(CONDITIONS):

 

 

 

所保货物, 如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏, 应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔, 应向本公司提交保险单正本(本保险单共有 份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔, 其余正本则自动消失。(In the event of loss damage which may result in a claim under this Police, immediate notice must be given to the Company's Agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in Original(s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company, If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void.)

中国人民保险公司 分公司

PICC BRANCH

赔款偿付地点(CLAIM PAYABLE) Authorized Signature:

出单日期(ISSUING DATE):

(二) 船舶保险单

1. 船舶保险单模拟内容

① 船舶被保险人名称: FAIRWHETHER STEAMSHIP CO., LTD

② 船舶名称: NAUTICAL APPLLO

③ 船舶注册地: PANAMA

④ 总吨位: 18668 吨

⑤ 建造年份: 1988 年

⑥ 保险金额: 5, 200, 000 美元, 保险单号码: GDH2006/OP-002

⑦ 保险险别及条件:一切险加保战争险和罢工险, 对于小额共同海损第次事故{zg}赔偿限额为 30, 000 美元。

⑧ {jd1}免赔额。按保险单规定, 对于部分损失的每次事故免赔 10, 000 美元。

⑨ 航行范围。世界范围内。

⑩ 保险期限或航程。 12 个月(北京时间: 2006 年 1 月 1 日零点至 2005 年 12 月 31 日)

⑾ 保险费:依约定。

⑿ 付费办法:分两次付清。

⒀ 签订日期。 2005 年 12 月 31 日

⒁ 单位签名盖章、签名:中国人民保险公司广东省分公司吴小明。

2. 动手操作。根据以上内容, 填写一份船舶保险单, 船舶保险单如下:

 

中国人民保险公司

The People's Insurance Company of China

总公司设于北京 一九四九年创立

Head Office: BEIJING Established In 1949

船舶保险单

HULL INSURANCE POLICY

保险单号次

Policy № .

中国人民保险公司(以下简称本公司)根据(以下称称被保险人)的要求, 由被保险人向本公司缴付的约定的保险费, 按照本保险单所附条款和下列特款与条件承保船舶保险特立本保险单。

This Policy of Hull Insurance Witnesses The People's Insurance Company of China(hereafter called the Company), at request of(hereafter called the Insured) and in consideration of the insured paying to the Company the agreed premium undertakes to insure the unmentioned ship subject to the clauses attached and conditions specified hereunder.

 

NAME OF SHIP: GROSS TONS

PLACE OF REGISTRY: YEAR OF BUILD:

INSURED VALUE: INSURED AMOUNT:

CONDITIONS:

 

 

 

 

 

DEDUCTABLE:

TRADING LIMIT:

PERIOD OF INSURANCE:

PREMIUM:

PAYMENT OF PREMIUM:

THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA, LTD.

BRANCH INTERNATIONAL DEPT

AUTHORIZED SIGNATORY

日期

Date

中国人民保险公司

THE PEOPLE'S COMPANY OF CHINA

<#--{zx1}日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--相关日志--> <#--推荐日志--> <#--推荐阅读--> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构-->
郑重声明:资讯 【海运保险- L.E.O.的日志- 网易博客】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——