国外的人性化宠物管理规定一览- 晴雨的日志- 网易博客

宠物在美国

2010-04-19 20:21:03 阅读6 评论0 字号:

美国:对养狗的法律归多而细,责任明确

美国是全世界养狗最多、宠物业最发达的国家,有近7000万头宠物,平均每个家庭就有1.7只宠物,一般来说,在美国只要有房者都会养狗。租房者如果得到房东允许也可以养,但绝大多数房东怕狗弄脏地毯和装修而影响房子下次出租,一般不会答应。美国一套有效的宠物管理体制。该国对狗的法律规定多而细,而且每个州、镇都会在宪法关于狗的法律规定基础上,有相应的管理条例。所以一旦出现因狗纠纷上法庭,大家都知道责任在哪里。

美国法律规定,3个月龄以上的狗都要登记。要养狗先到当地政府申请并登记,注册收费一般是每犬10~15美元,做过绝育xxxx减免5美元。如果你打算在一个屋檐下养6只以上的狗,那就必须申请“养狗场执照”,虽然注册费不变,但要接受更严格的管理办法。没有主人带的狗跑到街上或擅自跑进别人家院内,都会遭受“被捕”命运。狗被抓来,xx局会公布犬类照片资料,以供人认领,只有3天时限。所以一般丢犬人{dy}个反应就是给xx局打电话,一经确认,主人马上奔赴警局,交够罚金,接受一番教育后才能带回狗。如果错过3天认领时间,对不起,主人就失去了拥有此狗的权利,警局可以任意处理此狗,比如让狗xxx或让其他人领养。

美国法律规定,只要人被狗咬出血,24小时之内这人必须打狂犬疫苗。同时,这条咬过人的狗将被投入到政府设置的“留检所”里至少关押隔离10天。这10天中,养狗管理办的工作人员会密切观察此狗是否有异常情况,一旦出现异常,看管人员有责任马上报告兽医,由兽医确认诊治;倘若此狗在10天中都没任何问题,这时主人可将其带走,但狗的10天吃住等费用全部由主人负责,一般要160~250美元。

每年,美国养狗管理办会定时向社会各阶层组成的委员会报告预算、决算,报告去年收来的养狗注册费都用到哪里,细到一个汽车轮胎的钱。一旦某个美国人在生活中遭受犬扰,打个电话,3分钟内养狗管理办的工作人员就奔赴来解决问题。平时,养狗管理办的工作人员会印发一些免费宣传册,提醒大家如何预防狂犬病。

虽然多数爱宠物的人士都把宠物视为家庭成员或孩子,但是能够花费大量人力物力在物质方面为宠物创造“享受的{jz}”,讲创意、讲贴心、讲“人性”——在这点上没哪个国家的人比得上美国人。

衣:不管宠物是否愿意,它们的美国主人是非常乐意为它们穿衣打扮的。这些服装除了能在宠物店里买到之外,更有专门的宠物裁缝店为宠物量身定做,毛衣、棉衣、牛仔衣、连衣裙,甚至还有一本正经的文胸!把自己的猫狗宝贝打扮得“人模人样”,美国人对此乐此不疲。

食:美国的宠物食品琳琅满目,主食有各种品牌的宠物饲料、xx粮、肉干,还有给宠物专用的休闲零嘴。

用品:美国宠物有自己的食具、饮具、寝具和活动房屋,还有专用的牙刷牙膏。专门用来供猫咪方便的猫沙有无数种。养护用品五花八门,修剪指甲,有功能各不相同的钳子、剪子、锉刀;驱除寄生虫有数不胜数的药品;洗澡有去污、除蚤、滋养毛发的各类香波;宠物玩具更是让人眼花,绒毛玩具、电动玩具、橡胶玩具、麻绳玩具,设计之可爱,让人也想拿来玩玩。

服务:与宠物相关的服务门类繁多。美容服务包括冲凉、洗耳、剪脚底毛等。如果想宠物美上加美,可以为它做整容手术。宠物医院和人的医院一样分科就诊。医院硬件条件之优越让人咋舌——手术室、无影灯、内窥镜、B超仪、各种型号的X光机和心电图仪器应有尽有。宠物的婚嫁由专门的宠物婚介所操办,主人可为宠物找到情侣。有的酒店还能为出差或旅游的主人照管宠物,酒店里分普通房和豪华房,一日三餐按宠物口味喂食,专业兽医护理,全天候保姆照顾。全美{zd0}的宠物连锁店推出的宠物旅馆服务更为周到,房间里装有锁定动物表演频道的电视,特制的通风系统,让狗和猫不会闻到彼此的气味。狗住一晚的费用是21美元,猫只要13美元,如果是包含额外游戏时间和喂食的套房,每晚要价可能高达40美元。有的宠物旅馆还设立了骨头状电话亭,离家在外的主人可以打电话给宠物,和它们通话。网络服务也逐渐兴起,主人可以上网看到宠物的实况。

Americans love pets. And it's not just puppy love, either. Many pet owners treat their furry friends as part of the family. Sometimes they spice up their pets' lives with entertaining videos and amusing toys. If they have an eye for fashion, pet owners can dress their pets in stylish clothes. For special occasions, they can use canine perfume to make their dogs smell, well, less beastly. You might say Americans treat their pets like they treat their children-sometimes even better.

  美国人很爱宠物,而且这不只是一种不成熟、短暂的爱。很多宠物的主人把这些毛茸茸的朋友当作家庭的一部分,有时候还为宠物准备娱乐用的录像带和玩具来增添它们生活的乐趣,如果宠物的主人具有流行的眼光,还会让他们的宠物穿上时髦的衣服,在特殊的场合里,甚至为宠物喷上狗儿专用的香水,让它们味道好闻一点,减少一些动物身上的味道。你也可以说,美国人待他们的宠物如同待他们的孩子一样--有时甚至更好。

  In America, there are more households with pets than those with children. At least 43 percent of U.S. homes have pets of some sort. Exotic creatures, such as monkeys, snakes and even wolves, find a home with some Americans. More common pets include tropical fish, mice and birds. But the all-time favorites are cats and dogs, even at the White House. The Clintons' cat, Socks, has replaced the Bushes' dog, Millie, as reigning First Pet. Americans sometimes have strong feelings about whether dogs or cats make better pets. "Dog people" and "cat people" often enjoy friendly rivalries.

  在美国,有宠物的家庭比有孩子的家庭还多。至少百分之四十三的美国家庭有宠物,有些美国家庭养一些外国品种的动物,例如猴子、蛇、甚至狼;比较常见的宠物有热带鱼、老鼠、和鸟。不过,一直广受欢迎的是猫和狗,连白宫也不例外。柯林顿总统的猫--袜子,已经取代了布什的狗--米利,成为神气的「{dy}宠物」。美国人有时候很在乎到底{zh0}的宠物是猫还是狗,「爱狗的人」和「爱猫的人」喜欢开玩笑地彼此争辩。

  Leading a dog's life in America isn't such a bad thing. Many grocery stores sell gourmet pet foods to owners eager to please their pets. In Houston, Texas, dogs can have their dinner delivered to their homes, just like pizza. Well-to-do canines can attend doggy daycare centers while their owners work. Pets can even accompany their owners on vacation. Fancy hotels are beginning to accommodate both man and beast. Furry guests at Four Seasons Hotels can enjoy gourmet meals served on fine china and sleep in soft beds.

  在美国,狗所过的生活并不坏,很多杂货店都卖有宠物美食,让主人可以讨好他们的宠物。在德州的休斯敦市,狗儿还能享用专程送到家的晚餐,就跟披萨一样。家境富裕的狗儿在主人上班的时候可以去狗儿托育中心。宠物甚至可以和它们的主人一同去度假,高级饭店已经开始可以同时留宿人和宠物,这些毛茸茸的客人在四季饭店可以享用以精致瓷器盛装的美食,并在柔软的床上睡觉。

  Beneath the fluffy luxuries, there lies a basic American belief: Pets have a right to be treated well. At least 75 animal welfare organizations exist in America. These provide care and adoption services for homeless and abused animals. Veterinarians can give animals an incredible level of medical careNfor an incredible price. To pay for the high-tech health care, people can buy health insurance for their pets. And when it's time to say good-bye, owners can bury their pets in a respectable pet cemetery.

  在舒适奢华的享受之下,其实存在着美国人的一种基本信念:宠物有受到妥善对待的权利。美国至少有七十五个动物福利组织,他们为流浪动物及被虐待动物提供照顾与领养的服务。兽医能提供给动物极好的医疗照顾--价格也极昂贵,若为了负担更先进的健康医疗照顾,人们可以为他们的宠物买健康保险。如果和宠物道别的时机到了,主人们可以为宠物买一块体面的墓地。

  The average American enjoys having pets around, and for good reason. Researchers have discovered that interacting with animals lowers a person's blood pressure. Dogs can offer protection from burglars and unwelcome visitors. Cats can help rid the home of unwanted pests. Little creatures of all shapes and sizes can provide companionship and love. In many cases, having a pet prepares a young couple for the responsibilities of parenthood. Pets even encourage social relationships: They give their owners an appearance of friendliness, and they provide a good topic of conversation.

  美国人一般都喜欢有宠物为伴,这是有原因的。研究人员发现,与动物为伍能够降低人的血压。狗能防止小偷及不受欢迎的访客。猫能帮忙xx家里讨人厌的害虫和有害的小动物。任何种类及大小的小宠物都能带给人们相伴与爱的感觉。很多时候,拥有一只宠物能帮助年轻夫妻做为人父母责任的准备。宠物甚至有助于人际关系:它们使主人们看起来更友善,并且也带给人们一个交谈的好话题。

  Pets are as basic to American culture as hot dogs or apple pie. To Americans, pets are not just property, but a part of the family. After all, pets are people, too.

  宠物是美国文化中很基本的一部分,就如热狗和苹果派一样。对美国人而言,宠物不仅仅是他们所拥有的一样东西而已,它是家庭的一部分。毕竟,宠物也是「人」啊!

<#--{zx1}日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--相关日志--> <#--推荐日志--> <#--推荐阅读--> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构-->
郑重声明:资讯 【国外的人性化宠物管理规定一览- 晴雨的日志- 网易博客】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——