这是上周教会熊熊说的三个英文单词和一个称谓.
突然发现这个阶段教熊熊英文好象比教中文容易,原因不在于他,在于我.在于我如果教他某个中文单词,常常前教自己就后忘,落了一段时间后再提醒的不是熊熊而是自己了,所以效果不是很好。最近在教熊熊说"叔叔"这个词上,就发现说"UNCLE"比较容易,至少我一直记得在教他说英文:"UNCLE".
必须要教熊熊说:"叔叔",是因为这小子最近看到是个男的就大声叫"爷爷",而且回回是用手指着对方叫.自从上周在金源出了次洋相后,这xx又在自家门口出了回洋相.我抱他坐电梯下楼,电梯门刚打开,迎面是个典型的"叔叔"正等电梯.小熊动作就是那么快,手往人家当头一指,一大声的:"爷爷!",弄得满电梯棚"爷爷"声回绕,这次我还必须抱着他面对着"爷爷"走出去,只好不断地对别人说:"不好意思,不好意思,小家伙刚会说"爷爷",新鲜得很."接着我就琢磨该怎么教他叫:"叔叔".普通话说了很多遍,人家根本就不接茬,可能是因为这个音要把嘴闭着点才能发声的缘故,不是很好学.后来我又改用上海话教,无奈上海话这个音更难发,我自己都没信心把熊熊教会,至少现在阶段难度很大.后来突然受到:"CAR"."bus"的启发,这是熊熊目前除了"妈妈","爸爸","爷爷","奶奶","8","1","吧嗒","怕","没"等中文外用得{zh0}的两个单词.只要一上大街,甚至在家看到楼下有小车进院,就会不停地:"CRA",看到长的公交车,就不停地:"巴西,巴西".在外面很挣群众眼球的(也许还有人认为这是个归国小华侨呢,开口就是英文,其实咱当时就会这两个词,只不过用得非常准确).于是我就开始教他说:"uncle",xx两天,搞定了!现在问他:"叔叔怎么说",回答是:"A - 扣".不过也许看到男同志还是会统一叫:"爷爷"的,咱没教他要区分男性的年龄,很奇怪地是,为啥"奶奶"辈和"阿姨"辈的小子从来就没搞错呢?
APPLE和Banana相对就没什么背景了,想到就教了,教了也就会了.但我也发现一个问题,小家伙没有办法把中文,英文和实物连在一起.比如如果我指着图片上的水果,问他"苹果是哪个",他很快就指给我看了,但要问他这是什么,他绝不回答我说是:"apple",必须我问他"苹果"怎么说,他才回答说"啊,PLE",;问他"香蕉"怎么说",回答"巴,拿拿(刚开始时是巴拿拿拿)".
外公外婆一直没在身边,熊熊也就没什么机会学叫:"外公","外婆",我也没想一定要教他叫,倒是奶奶有时会教熊熊念叨两声外婆,好象效果也不太好.昨日给熊外婆打电话,熊爸爸把熊熊抱过来,好象小子当时心情不错,就如往常一样叫他叫:"外婆"(每次都好象熊熊已经会了一样,其实他都不肯配合发声而是要鼓捣电话按键),小子竟然小小声地发出了:"阿-PU",还有点上海口音呢.虽然声小,但熊外婆还是听见了,我们也都很高兴!成功就在一刹那间!后来再让他说了几次,一次都比一次要准确.接着得教他点难度高的,要让他叫:"外公"!
已投稿到: |
|
---|