-
:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及
中国的香烟包装上千篇一律地写有“吸烟有害健康”的警示语,而法国香烟包装上的警世语就相对丰富多彩了许多,今天在里昂机场的免税店里,一下看到了十多种。我一种一种地拍了下来,估计不是被人看成烟鬼就是看成傻冒。
- 原文:“Fumer
nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage”
拙译:吸烟严重影响您和您周围人的健康
评论:此警示语略逊于“吸烟有害健康”,后者胜在简洁有力,但前者更xx…… - 原文:“Les
fumeurs meurent prématurément”
拙译:吸烟者短寿
评论:牛逼!翻译成中文更加牛逼,有一种诅咒的怨念摻杂其中。 - 原文:“Fumer
provoque le cancer mortel du poumon”
拙译:吸烟导致肺癌
评论:将危害具体化,效果肯定比一号警示语强。 - 原文:“Votre médicin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer”
拙译:您的医生或药师可以帮助您戒烟
评论:这个看似温良的“警示”语,实际纯粹是找抽,我要是烟民,{jd1}不买这家的烟。 - 原文:“Fumer
peut diminuer l'afflux sanguin et provoque
l'impuissance”
拙译:吸烟减慢血液循环,导致xx!
评论:该烟面向女性消费者,男性消费者一律戒烟…… -
原文:“Fumer bouche les artères et provoque des crises cardiaques et des attaques cérébrales”
拙译:吸烟阻塞血管,引起心脏疾病和大脑衰竭。
评论:吓人=警世! - 原文:“Arrêter
de fumer réduit les risques de maladies cardiaques et pulmonaires
mortelles”
拙译:戒烟减少患心脏病和致死性肺病的概率。
评论:换了个说法,与上一个比温和多了。不过感觉“吸烟有害健康”和“戒烟有利健康”还是有区别的,撒谎也是门艺术。 -
原文:“La fumée contient du benzène, des nitrosamines, du formaldéhyde et du cyanure d'hydrogène.”
拙译:“香烟中含有苯、亚硝氨、甲醛、氰氧化物”
评论:Et alore? 没说香烟中含有这些东西又怎样……可见该香烟面向广大学历为大专以下的消费者…… - 原文:“Protégez les enfants: ne leur faites pas respirer votre fumée.”
拙译:保护儿童,不要让他们吸你们的二手烟
评论:从儿童着手,电影里面常用的逼好人干坏事的手法,拿来逼人戒烟想必效果不会很好:大不了找个吸烟区吸去,一群烟鬼互相毒害。 - 原文:Fumer provoque un vieillissement de la peau.
拙译:吸烟引起皮肤衰老。
评论:扯淡,纯属捣乱! - 原文:“Fumer tue”
By yajie:吸烟有害健康,字面意思是“吸烟致死”
评论:但是明显比“吸烟有害健康”简介有力!这是最常见的香烟警世语,也是{zh0}的。
- 原文:“Fumer
nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage”