全球化时代的国际语言问题(2)_苏州市世界语协会_百度空间

 文/于涛

三、全球化时代呼唤双语政策

全球化时代,人际沟通更加频繁,语言问题更加凸显。在越来越多的国际交往中,人们接触到更多不同文化,同时也更多发现自身文化的价值,于是,一方面是国际交往需要翻译、需要国际语言,另一方面,全球化时代更需要保护言和文化的多样性,维护每个人讲母语的权利。

而现行的国际语言政策模式,则面临着越来越多的挑战。

在讨论关于“2008国际语言年”和“使用多种语文”的决议时,联合国大会审议了秘书长报告。这份报告表达了对笔译和口译人员培训的关注,认为“资源不足仍是使用多种语文的{zd0}障碍”。这种资源,包括投入的资金,也包括可以参与翻译工作的合格人力资源。

在欧盟一体化的进程中,欧元的成功增添了人们的信心,但欧盟工作语言数量不断增加又促使人们思考统一欧洲语言的问题。

欧洲联盟翻译总司司长卡尔-约翰•略逻思(Karl-Johan LÖNNROTH)在出席20088月在中国上海举行的第18届世界翻译大会时谈到:“欧盟翻译总司是整个欧洲委员会{zd0}的一个司,而且也是世界上{zd0}的公共翻译服务部门。一共有2500名职工,每年为欧洲联盟的企业、公民和欧盟成员国翻译200万页资料。我们的工作涉及23种语言。50年以前——欧盟刚刚成立——我们只使用4种语言,只有24个人做翻译。现在差不多是以前100倍。”

他还介绍:“欧盟的政策是使用多种语言,23种语言意味着506种语言组合,这是非常复杂的。我们通过很多项目来发展语言产业,例如过去2030年里,我们在翻译机器上投资了大概6千万欧元也就是6亿人民币。”

他作为欧盟翻译总司的司长,很愿意看到自己的部门队伍壮大、预算增加、作用越来越大,但他没有讲到的是,这也增加了欧盟纳税人的负担。据报道,2003年欧盟的文件翻译总量高达148万页之多。整个欧盟当时一年用在翻译方面的支出达到5.5亿欧元,约占全部行政管理预算的一半左右。

而且,随着欧盟国家数量的增加,工作语言还在不断增加。一个成功创造了欧元的大洲为什么不能再创造一种统一的欧洲语言呢?如果采用双语政策,所有欧盟国家只需培养母语-统一语言之间的翻译人才就可以,欧盟翻译语言组合的数量也将大幅度减低。

如果我们将眼光扩展到全世界,全球化的时代,的确需要双语政策 —— 即每个人只需掌握母语和国际语,就可以实现无障碍的沟通。例如,联合国,无论是英语的强势还是局限于6种语言之内的平等,都是对其他上百种各国官方语言的歧视,如果提倡在民族语之外用国际语进行国际交流,就可以有效解决这个问题。

四、国际语是理想的解决办法

也许有人会问,英语如此普及,已经是国际通用语了,大家都用英语不就可以了吗?

回答是否定的,正如德国马克、法国法郎、意大利里拉都没有成为欧元一样,任何一种民族语 —— 不论它如何强势、适用范围如何广泛 —— 都没有资格成为国际语。

19221月,胡愈之(中国世界语先驱、曾任全国人大常委会副委员长、中华全国世界语协会会长)发表了《国际语的理想与现实》 一文,谈到“国际语决不是一件无关紧要的东西。” “近代人发明了机械以节减劳力,发明了铁道轮船以缩短旅程,独对于语言的虚费,却不曾想过一个救济的方法。国际语的理想就是应这一类的需要而发生的。换句话说:国际语是现代生活所必需的一种工具,是节约时间和效率的一种新发明的机器。”

胡愈之在80多年前的这篇文章中就已指出:“如果用任何一种强国的国语当作国际语,那个国家便得在世界文化上占较优的位置,在目前国家主义未消灭的时候,这样的事情是别的国家所不能容忍的。”

在国际通用语的探索中,人类曾创造了上千种方案,其中,诞生于1887年的世界语(Esperanto),以实现平等沟通和人类和平为最终目标,在其120多年的历史中不断实践着和谐的理想。在全球化时代,世界语越来越显示出其独特的作用。

首先,世界语有助于xx语言霸权主义。英语在全球的泛滥导致了国际传播中的语言不平等,众多母语不是英语的人们不得不花费大量时间、精力、财力去学习别人的母语。从理论上讲,任何民族语都不能承担国际语的作用。世界语作为一种中立的语言,在保留民族语的前提下,如果成为所有人的第二语言,将是理想的国际语。

其次,世界语有助于保持语言文化多样性。在英语等少数语言的强势面前,许多民族的语言和文化都受到英语的威胁。语言和文化的多样性就像生物物种的多样性一样,是和谐世界可持续发展的必要条件。国家主席xxx在联合国成立60周年首脑会议上发表了题为《努力建设持久和平、共同繁荣的和谐世界》的重要讲话指出,文明多样性是人类社会的基本特征,也是人类文明进步的重要动力。应该维护文明的多样性,协力构建各种文明兼容并蓄的和谐世界。世界语并不威胁任何民族语,而是在各种文明之间架起沟通的桥梁,促进交流和理解。

第三,世界语有助于实现和平、和睦、和谐。世界语不仅仅是一种语言,它还包涵着和平友好、相互理解、平等交流的理想。正如全国人大常务委员会副委员长许嘉璐所指出的,对于世界语而言,“和谐”是题中应有之义。作为一种有着顽强生命力和特殊魅力的桥梁语言,世界语仍在成长,它可以为构建和谐世界作出自己的贡献。   

当然,世界语目前还是在发展的初级阶段,还是萌芽、是理想,世界语的推广,还有很长的路要走,还需要面对很多的抵触和不解。

但是,我们不能因为理想还距离遥远,就轻言放弃。

人们曾经梦想像鸟一样飞翔;100多年前,奥林匹克还只是理想;60多年前,一个独立自主的新中国也曾是人们的理想…… 如今这些理想都已成为现实。

现在,世界和平、人类平等、持续发展也是面临诸多困境的理想,但我们何曾放弃过追求?

针对少数对世界语的怀疑态度和国际社会语言不平等的现状,中国人民对外友好协会会长、中华全国世界语协会会长陈昊苏在20094月曾写下这样的诗句:

参与和坚守

并不是所有的蓝图都能变成建筑

并不是所有的建筑都能引人注目

并不是所有的创意都能变成运动

并不是所有的运动都能体现进步

蓝图要富于想象才能博得赞誉

建筑要拥有气势才能视现今古

创意要付诸实行才能展示力量

运动要赢得群众才能步入坦途

{dy}书的蓝图因为远见而进入历史

世界语的建筑因为特色而无愧时代

绿星的创意因为理想而光芒四射

希望的运动因为实践而拥有未来

不要武断地说世界语没有根

欧洲古老的文化就是她茁壮的根

不要轻率地说世界语不会成功

世界广泛的参与就是她伟大的成功

她的根扎向亚非美澳各大洲

全世界都成为希望的沃土

她的运动坚守了一百二十年

全人类都感受希望的鼓舞

敬仰创意的前辈柴门霍夫

在严酷的时代披荆斩棘开山辟路

召唤运动的后来人世界语者

在希望的世纪参与坚守义无反顾

在目前的国际议程设置中,语言问题还不是最迫切的,但全球化时代,国际语言问题的重要性日益凸显,这值得我们思考和关注。正如陈昊苏会长所说,有了参与和坚守,人类就有了解决语言问题的希望。

                    

      



郑重声明:资讯 【全球化时代的国际语言问题(2)_苏州市世界语协会_百度空间】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——