家庭xx的10个奇招【中英双语】_Solvil et Titus_百度空间



Home cure: Vodka

  Use it for: Foot odor

  If your feet smell less than swell, wipe them down with a vodka-soaked washcloth to get rid of the stench. It’s the same principle as rubbing alcohol. Vodka contains alcohol, which is antiseptic and drying, so it destroys odor-causing fungus and bacteria and dries out the moisture that lets these organisms grow.   

  家庭xx:伏特加酒

  xx:脚臭

  如果你的脚有点臭,用一块浸了伏特加酒的毛巾把双脚擦一遍,可以驱逐臭气。用酒精擦拭同样有效。伏特加酒含有酒精,可以xx、保持脚部干燥,所以它能消灭引起臭味的xx和xx,吸干适合这些微生物生长的湿气。

Home cure: Yogurt Home cure: Pencil

  Use it for: Bad breath

  Preliminary research shows that the live bacteria in yogurt can suppress levels of bad breath-causing bacteria. “Good” bugs in yogurt may crowd out the “bad” stink-causing bacteria or create an unhealthy environment for it.   

  家庭xx:酸奶

  xx:口臭

  初步研究显示,酸奶中的活性菌可以抑制引起口臭的xx的滋生。酸奶中的“好”xx可以xx引起恶臭的“坏”xx,或者为它们创造一个不健康的环境。



  Use it for: Headaches

  When you’re stressed or anxious, you subconsciously clench your jaw and teeth; this strains the muscle that connects your jaw to your temples and can trigger a tension headache. A solution: Put a pencil between your teeth but don’t bite. You automatically relax your jaw muscle to do this, which can prevent the pain.

  家庭xx:铅笔

  xx:xx

  当你有压力或焦虑时,你会下意识地咬紧牙关和牙齿,这会拉紧你下颌到太阳穴的肌肉,引起紧张性xx。解决办法:在牙齿间夹一根铅笔,但不要用力咬。这样做可以自动放松颚肌,预防疼痛。



Home cure: Listerine

  Use it for: Blisters

  The classic breath freshener – and powerful antiseptic – can also do a number on blisters. Moisten a cotton ball with Listerine and dab it on your blister three times a day until the area dries out and no longer hurts.  

  家庭xx:李施德林漱口水

  xx:水疱

  传统的口气清新剂——和强力xx剂——也可以对水疱产生一定效果。用李施德林漱口水浸湿一个棉球,用它擦拭水疱,每天擦拭三次,直到长水疱的地方变干,不再疼痛。


Home cure: Tennis ball

  Use it for: Achy feet

  For an easy, free mini massage that stretches and soothes your arches, slip off your shoes and roll each foot over a tennis ball, golf ball or soup can for a minute or two. To cool throbbing feet, roll them over a bottle of frozen water.

  家庭xx:网球

  xx:脚痛

  你可以用网球来做一个伸展足弓、缓解足弓疼痛的简便、免费的小xx。脱掉鞋子,每只脚底下都放一个网球、高尔夫球或汤罐头,滚一两分钟。要想减轻脚部抽痛,可将双脚放在一瓶冰水上滚动。



 Home cure: Sugar

  Use it for: Hiccups

  A teaspoon of sugar swallowed dry can stop hiccups in minutes. The sugar is believed to modify the nerve muscles that would otherwise tell the muscles in the diaphragm to contract spasmodically and contribute to hiccups.

  家庭xx:糖

  xx:打嗝

  干吞一茶匙糖可以在几分钟内停止打嗝。被认为可以调节神经肌肉,这种神经肌肉可以制断续性收缩并引起打嗝的横膈膜肌肉。


Home cure: Olives or lemons

  Use it for: Motion sickness

  Motion sickness causes you to produce excess saliva, which can make you nauseated. Compounds in olives called tannins dry out your mouth and can help soothe the queasiness. Pop a couple at the first hint of nausea; sucking on a lemon can also do the trick.   

  家庭xx:橄榄或柠檬

  xx:晕动病

  晕动病使你分泌过剩的唾液,让你作呕。橄榄中叫作丹宁酸的化合物可以使你保持口腔干燥,有助缓解恶心。你可以在{dy}次感到恶心的时候服用两三颗橄榄,吮吸柠檬也同样有效。

Home cure: Peppermint or cinnamon gum

  Use it for: The stress of a traffic-packed commute

  In a NASA-funded study, scientists from Wheeling Jesuit University monitored the responses of 25 college students during simulated driving scenarios. The volunteers reported that peppermint lowered their feelings of fatigue or anxiety by 20 percent. Peppermint and cinnamon each decreased frustration by 25 percent, increased alertness by 30 percent and made the ride seem 30 percent shorter. Not a gum or candy person? Buy peppermint or cinnamon aromatherapy diffusers for the car.   

  家庭xx:薄荷或肉桂口香糖

  xx:上下班交通拥挤造成的压力

  在美国国家航空航天局资助的一项研究中,来自威林耶稣大学的科学家们监测了25 位大学生在模拟驾驶情境中的反应。参与者反应,薄荷糖可以将他们的疲惫感或焦虑感减少20%,而薄荷糖和肉桂糖都可以将沮丧感降低25%,将警觉度提高30%,并让人感觉行程似乎缩短了30%。不喜欢吃口香糖或糖果的人怎么办呢?那就为你的车买薄荷或肉桂味道的香薰器。




Home cure: Apple

  Use it for: Whiter teeth

  Crunchy fruits and vegetables act as little toothbrushes when you chew them; they have a natural cleansing action that works on tooth enamel to remove stains. In particular, apples have a gentle malic acid that also helps dissolve stains.

  家庭xx:苹果

  xx:牙齿暗黄

  当你咀嚼清脆的水果和蔬菜时,它们起着小牙刷的作用。它们有一种xx的清洁功能,可以去除珐琅质上的牙渍。特别是苹果中含有一种温和的苹果酸,它也能帮助溶解牙渍。


Home cure: Vegetable oil

  Use it for: Brittle nails

  In order to really fix dry nails, you have to address the problem of too little moisture. In addition to using hand lotion regularly, try this nighttime treatment: Before you go to bed, apply vegetable oil to your hands, then put on vinyl gloves or wrap your hands in plastic wrap to keep the oil off your bedding. The hand coverings force the oil to penetrate your skin, preventing your hands and nails from getting too dry.

  家庭xx:蔬菜油

  xx:脆甲症

  为了真正解决干指甲的问题, 你必须解决水分太少的困扰。除了要经常使用护手霜,试试这个夜间xx方法:在你睡觉前,将蔬菜油涂在手上,然后戴上乙烯基手套,或者用保鲜膜将双手包起来以确保油不会滴落在床上。手上的覆盖物会促进油渗入肌肤,使你的双手和指甲不会太干。

  1. temple n. 太阳穴,鬓角。

  2. 晕动病(motion sickness)又称运动病,是晕车、晕船、晕机等的总称。

  3. queasiness n. 恶心。

  4. spasmodically ad. 断续性地。

  5. commute n. 上下班交通,上下班交通路程。

译文内容转自《英语沙龙·时尚版》



郑重声明:资讯 【家庭xx的10个奇招【中英双语】_Solvil et Titus_百度空间】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——