昨晚终于看了那部在中国,歌比影片更早出名的法国电影《蝴蝶》
电影片尾歌叫蝴蝶的那首歌,因为和《吉祥三宝》相似而曾被炒的沸反盈天。
他们寻找传说中的蝴蝶,小女孩热情活泼,老爷爷冷静严肃。
在寻找的途中,他们像两个小孩子斗嘴、嘲弄,流露出他们各自的那份纯真......
影片拍得真美!还有,影片中关于蝴蝶伊莎贝拉的传说。
在《蝴蝶》这部电影里蝴蝶“伊莎贝拉”破蛹而出的美好画面,叹为观止。
关于“伊莎贝拉”蝴蝶:
1839年西班牙一位昆虫学家发现了稀有品种的蝴蝶,决定以西班牙女王Isabella“伊莎贝拉”来命名,她被誉为全欧洲最美丽、最罕见的蝴蝶,只有3天3夜的寿命,蓝绿色的双翅璀璨xx,展幅约为巴掌大,飞翔时间从黄昏到子夜,每年5、6月间羽化,活动范围限于海拔5400英尺山区松林旁的旷野,交配周期一年只有10天,之后便消失无踪。传说中只要向“伊莎贝拉”许愿,她便会将愿望带上天堂,令美梦成真!
========================================================================================
进了腊月人们总是说——年味渐浓
年味是色,商场店铺,公园街道,处处张灯结彩,喜气洋洋;
年味是声,从零星的小炮逐渐到密集的鞭声、震耳的二踢脚、漫天的礼花,炸雷般的鞭炮声响迎来了新的一年。
年味是味,一进腊月,走进小区就能闻到家家户户飘出的诱人的年味
酱肉、炖鸡、炸丸子、煮猪肘,这萦绕的神秘肉香是为过年做的必不可少的准备工作......
没有这些准备,就没有春节餐桌上这一刀不可少的大菜
——什锦火锅,俗称大杂烩。
先说那些准备的工作——
1.高汤。可以用鸡煲一锅浓鸡汤,也可用煮肉的肉汤,随时取用。
2.自制肉丸,牛羊肉各一半做出的肉丸味道更鲜。我做了两种,油炸的和水汆的。
一种做好了过油,一种做好直接冷冻,味道油炸的香,涮炖的鲜。
材料:
做法:
1.木耳、黄花发好切段,酸菜切丝,金针菇、草菇洗净过开水,熟猪肉切片均匀铺一层。
2.高汤煮开倒入砂锅,盖上盖子大火煮15分钟。
3.上桌前加入青葱心和红辣椒。
菠菜喜欢顶个小草帽的金针菇,说筋道。
其实草菇越炖越筋道,比金针菇还好吃;
而北方人喜欢的酸菜吃油,所以加了熟猪肉也不油腻。
切碎的香葱和小米椒不仅是为了好看,也调味和解腻
吃吧,吃吧,以过年的名义,女人肥点不是罪.......
------------------------------------------------------------------------------------------------
《蝴蝶》主题曲
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
为什么鸡会下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s\'\'embrassent?
为什么情侣要亲吻?
C\'\'est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
为什么漂亮的花会凋谢?
Parce que ca fait partie du charme.
因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么木头会在火里燃烧?
C\'\'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?
为什么大海会有低潮?
C\'\'est pour qu\'\'on lui dise "Encore."
是为了让人们说:再来点
Pourquoi le soleil disparait?
为什么太阳会消失?
Pour l\'\'autre partie du decor.
为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l\'\'agneau?
为什么狼要吃小羊?
Parce qu\'\'il faut bien se nourrir.
因为他们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?
为什么是乌龟和兔子跑?
Parce que rien ne sert de courir.
因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
为什么天使会有翅膀?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
ca t\'\'a plu, le petit voyage?
你喜欢我们的旅行吗?
Ah oui, beaucoup.
非常喜欢
On a vu de belles choses, hein ?
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
J\'\'aurais bien voulu voir les sauterelles.
可惜我没能看到蟋蟀
Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?
蟋蟀?为什么是蟋蟀?
Et des libellules aussi.
还有蜻蜓
A la prochaine fois, d\'\'accord? D\'\'accord.
也许下一次吧 ,好吗? 好
Je peux te demander quelque chose?
我能问你点事情吗?
Quoi encore?
又有什么事?
On continue mais cette fois-ci c\'\'est toi qui chantes.
我们继续,不过由你来唱?
Pas question.
{jd1}不可以
Tu te pleures.
来吧
Non non, mais non.
不不不
Alors, c\'\'est le dernier couplet.
这是{zh1}一段了
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
你是不是有点得寸进尺了呢?
嗯呵~~
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
为什么我们的心会滴答?
Parce que la pluie fait flic flac.
因为雨会发出淅沥声
Pourquoi le temps passe si vite?
为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.
是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么你要我握着你的手?
Parce qu\'\'avec toi je suis bien.
因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
已投稿到: |
|
---|