昨天写博文,说我去参观了武乡的太行龙洞,洞内大千世界,有的钟乳石形成的景观像“杂树生花”。
今天,东方同学发短信来,对我将“杂花生树”写成“杂树生花”提出异议,认为我是在生造词。
东方同学说得是有理的,但有些迂腐。
从忠实原版的道理上讲,“杂树生花”是应写做“杂花生树”的。它描写的是江南的春景:“暮春三月,江南草长。杂花生树,群莺乱飞。”语出《与陈伯之文》,作者是南朝人丘迟,收在《古文观止》里面,千古传诵。
但是,丘某人的原创并非神圣不可侵犯,历代文人也有写“杂树生花”的。细细分析,“杂树生花”可以理解不很多不同的树上开了花;“杂花生树”则可理解成五彩缤纷的花开在了树上。两种说法各有各的道理,都很美,很有意境。
综上所述,如果是引文,当然要忠实于原作,写作“杂花生树”;如果是形象的描绘,则不必泥古,写成“杂树生花”更加蓬勃些。不知东方同学以为然否?
当然,博友六六同学是专攻语文的,如果能指正一二,幸甚!
已投稿到: |
|
---|
- 评论加载中,请稍候...
验证码: