皮特.彼得森博士访谈(一)——S(待审;mensen译)_Project Camelot翻译 ...

California? We hear predictions about earthquakes all the time and we see earthquakes all the time. Some are small and some are larger, but we hear the people that actually are predicting those things predicting very large earthquakes.

对于加州嘛?我们总能听到关于地震的预测/预言,我们也总在看见(震级或大或小的)地震。一些震级很小,有些很大,但我们听到实际上在预测那些东西的人们预测了非常大的地震。(译者:相关报导:

;

级地震是否是专家预测的那场大地震,不得而知>

They don't know if it's going to be next year or the year after, but they know it's going to come, they know it's going to be large, they know people are going to lose things. Why don't these people have what's called a bug-out bag in their car where they could take off and leave the area?
他们不知道它是否会在明年或后年发生,但他们知道一定要来的,他们知道它将会是大的,他们知道人们将要失去一些东西。为什么这些人不在他们的车里装上收购袋(bug-out bag)呢?这样他们就可以在动身离开这个地区了呀,为什么他们没有这样做呢?
The government says: Oh, you only need to have three days storage. But we look at where the government's come in, time after time after time over just the last four or five years, and found out the government didn't have anything for them. They had to fend for themselves. It was months, sometimes, before they had effort come in.
政府会说:“哦,你只需要3天的(生活必需品)存储。”但是我们看看政府介入的地方,仅在最近四或五年当中,一次又一次、不断反复地介入,我们发现政府并没有给他们任何东西。他们必须自己照顾自己。有时是几个月后,政府才算努力介入了。
It's very interesting to understand... When I teach a survival class, one of the things I do is, right at the beginning of the class I put a velvet bag over people's head. Then I tell them: I'm going to place a ten dollar gold piece somewhere in the room and have you all look for it. Whoever finds it gets to keep it.
这理解起来很有趣…当我教授生存课程时,我做的事情之一就是,在这节课之初,我就把丝绒袋放在每个人的头上。然后我会告诉他们:“我将在房间里的某个角落放置十美元的金币,我请你们去找到它。无论谁捡到了,都归他有。”
So I do that and then I say: Okay, go look for it, and immediately someone says: Oh, here it is. I have it. I found it. And everybody takes their bag off and says: Well that's no fair! He didn't have a hood on!
所以我那样做了,然后我说:“好吧,去找找吧,”随即有人说:“噢,在这儿。我拿到了。我发现了它。”每个人都拿下他们头上的袋子,:555…那不公平!他没有戴头罩!
And I say: Okay, so let's say that there's a big earthquake or a big emergency, and if you don't have a way of communicating – because the cell phones are going to be down, the radio stations are going to be down – if you don't have a way of communicating outside of those, it's like having a bag over your head.

我会说:好吧,让我们(假设)说,有一个大地震或一个大的突发事件,如果你没有一个沟通、通信的方式——因为手机会失灵,广播电台也会发生故障——如果你在那些(通讯手段)之外没有别的通信、沟通方式,那就正像戴一个袋子在你头上。

You're not going to know what roads are blocked. You're not going to know what roads have police that are not allowing people to go through. You're not going to have gasoline in your car.
你将不会知道哪条道路堵塞(或被封锁)了。你将不会知道哪条道路上有xx不允许人们通过。你车内的汽油也将耗尽。
If you had a short-wave radio or an amateur radio, which are very inexpensive, you could listen to the radio amateurs who are going to be immediately there because that's what they're set up for, that's what they're trained to do.

如果你有一个短波收音机或业余无线电,这都是很便宜的,你可以听听(业余)无线电爱好者怎么说,他们会立刻去那里的,因为他们为此(突发灾害)做过准备,他们为此接受过训练。

[译注“业余无线电”简介:业余无线电是一种在全世界非常普遍的爱好。喜爱业余无线电的人也被称为业余无线电爱好者,在大约有七十万人,在全世界总共大约三百万人。他们必须学习相关知识并通过所在国家的测试才能领取到业余无线电执照。他们还组成了{zd0}的灾难及紧急情况通讯服务平台。他们以获得各种无线电操作竞赛的获奖证书为荣。

持有证书的业余无线电爱好者被准许使用更强有效的无线电通讯方式,这往往是发生灾难后{wy}可靠的通讯手段。

这其中的许多方式是单工的、电台对电台的通讯,这就避免了许多其他通讯方式因为需要网络支持带来的许多问题。想了解更多?请点击:]

If you had an amateur radio license, which anybody can get these days, it's like you had eyes. You can see where to go, where there's problems, where there are not problems, where there are riots, where there are not riots, and carry on and go there.
如果你有一个业余无线电执照,那是任何人在那几天里都可以(轻易)得到的,它就像你的眼睛。你可以看清要去哪里,哪里出了问题,哪儿不存在问题,哪里有骚乱,哪里没有骚乱,进而你就可以继续去那里。

If you had a bug-out bag in your car you'd have gas and fuel and medical supplies, things to keep you warm, things to keep you cool, all packed up ready to go. Just a small bag. So, there are a number of things that one could do to become aware.
如果你的车里有一个收购袋(bug-out bag,你就用它装上汽油、医疗用品、保暖物品、降温材料,所有都打包收拾好,就可以准备走了。只是一个小袋。所以,有很多事情可以做来让你变得有这方面(生存、求生)的知识。
BR: There’s a lot that has been done to dumb down the population. How can this be reversed? How can that be aided? I want to make sure that David gets a chance to answer his own questions. What I'm trying to do is support you in that and I want to give you air time here.
比尔:有很多事情被做,来简化(dumb down)人口。怎么样才能使其颠倒过来?怎么作以辅助呢?我要确保大卫得到一个机会来让您回答他自己的问题。我想做的是支持您所说的,这会儿我想给你(大卫)一些访谈时间。
DW: There is a compartment of reality that we can talk about in which people are on this planet and there are forces that appear to be almost outside their control to do anything about other than, as you said, preparations for the sake of survival.

大卫.威尔库克:有一个我们可以谈论的现实划分,即人么居住在这个星球上,有些力量仿佛是几乎超乎他们的控制之外,来做些除了正如你所说的,除了为生存目的而作准备。

Then we also have another context which is that you are apparently directly aware of extraterrestrials who are not strictly negative. In fact, you mentioned to us before that a lot of them are positive. We know they're out there, we know they're visiting us.
于是,我们也有另一个语境,即您显然直接知道有不是xx负面的天外来客(=外星人)存在。事实上, 之前你向我们提到,他们中很多人都是正面、积极的。我们知道他们就在那里(地球周围),我们知道他们正在拜访我们。
While I don't believe they're going to just come down and save us from problems, there appears to be a greater reality that we are all involved in, and that this situation... My understanding is that the situations we're going through are going to be instrumental in helping to purge the negative influences on this planet that have been prevailing for so long, not make them worse.

正当我还不相信他们仅仅就会降落,并救你我于水火之中的时候,似乎有一种更大的实际,那就是我们整个都牵涉了进来,而且这种情境…我的理解是,我们正在经历的处境将会是有所帮助的,帮助净化(=xx)在这个星球上盛行了很长一段时间的负面影响(势力),而不是使他们(指负面势力)变得更糟。

There will be, certainly, a crisis time that we go through but that's part of a passage into a more organized and enlightened society. That's how it's been explained by many different accurate sources, in my opinion, including ancient prophecies that speak of the coming of a Golden Age.
当然,我们将会经历一个危机的时期,但这不过是通道的一部分,通向一个更具组织性、更具秩序以及更加开明、进步的社会。这就是为许多不同的xx来源所解释到的,依我看来,(这些来源)包括古代预言提到的一个黄金时代的到来。


郑重声明:资讯 【皮特.彼得森博士访谈(一)——S(待审;mensen译)_Project Camelot翻译 ...】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——