ChinaDaily晚报5.7_English News_百度空间


【Highlights】
>Inflation flaring in China
商品涨价通胀危险增加
>1st private railway launched
中国首条民营铁路开工
>China Post sends fake oil
邮政物流直销假花生油
>Conservatives win most seats
英国保守党成{dy}大党
>Bin Laden living in the US?
内贾德:拉登藏在华盛顿
>Druglord's golden guns seized
墨军缴获毒枭奢华枪支

【Cover Story】
>Leaders of China, DPRK talk
金正日非正式访问中国
Hu Jintao, general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China and Chinese president, held talks in Beijing with Kim Jong Il, general secretary of the Workers' Party of Korea and chairman of the National Defense Commission of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), Xinhua reported. Kim paid an unofficial visit to China from May 3 to 7 as Hu's guest. Hu and Kim exchanged views on international situation, situation in Northeast Asia and the six-party talks on the Korean Peninsula nuclear issue. Kim said the DPRK remains unchanged in sticking to denuclearization on the Korean Peninsula and will work with China to create favorable conditions for restarting the six-party talks.
据新华社报道,应中共中央总书记、国家主席xxx的邀请,朝鲜劳动党总书记、国防委员会委员长金正日5月3日至7日对中国进行非正式访问。在北京期间,xxx同金正日举行会谈。双方就国际形势、东北亚地区形势以及六方会谈等问题坦诚交换了意见。朝方表示,坚持朝鲜半岛无核化的立场没有任何改变。朝方愿同中国一道,为重启六方会谈创造有利条件。

【Top News】
>Inflation flaring in China
商品涨价通胀危险增加
Prices for daily necessities such as grain, oil, vegetables, fruits, powdered milk and gas are soaring in many provinces, steeply increasing the hardship of inflation, xinhuanet.com reported. China raised the deposit reserve requirement ratio on May 2, the 3rd time this year, to curb rising prices. The State Information Center has predicted a 4.2% rise for the consumer price index (CPI) in Q2, indicating a faster pace to inflationary pressure. 
据新华网报道,近期,多省市包括粮、油、蔬菜、水果、奶粉、煤气等在内的生活必需品价格,均出现不同程度的上涨,通胀压力陡然升温。为应对通胀危险,本月2日,央行年内第3次宣布上调存款准备金率。另据中国国家信息中心预测,今年第二季度,我国居民消费价格指数(CPI)增速将达4.2%,通胀预期有所抬头。

>1st private railway launched
中国首条民营铁路开工
Jianan Railway, the first-ever private railway project in China, has begun construction, the 21st Century Business Herald reported. Located in Shanxi, the railway is supposed to focus on coal transportation and it will link the coal mines of the province. With an estimated investment of RMB2.3b and a total of 6 stops, the railway stretches 64.29 km and will be finished in 3 years.
《21世纪经济报道》称,中国{dy}条民营铁路日前开工建设。据悉,位于山西省境内的嘉南铁路为煤炭运输而生,连接着省内的几大煤矿。铁路全长64.29千米,设有6个车站,预计总投资23亿元,建设工期为3年。

>China Post sends fake oil
邮政物流直销假花生油
As much as 5000 ton of fake peanut oil are being produced every year in Shandong and pouring into China's counties and rural areas, 315online.com reported. Most of the fake "first-level expressed peanut oil", simply cottonseed or soybean oil with peanut flavor, was sent to rural consumers through a nationwide logistics network run by China Post, with an annual sale of tens of millions of yuan.
据《中国质量万里行》杂志网络版报道,山东部分生产花生油的油脂厂家,在棉籽油和大豆油中勾兑花生油香精,大批伪造"压榨一级花生油",年产量达千万斤(合5000吨)。这些假花生油的"主打方向是走邮政物流",利用中国邮政覆盖全国的销售网点,直接销往乡镇及农村地区,年销售额达数千万元。

>Conservatives win most seats
英国保守党成{dy}大党
David Cameron's Conservative Party will be the largest party in Britain's new parliament, gaining 290 seats, as 615 of the 649 districts announced their results as of 5:00 pm (Beijing Time) Friday. The Labor gained 247 and the Liberal Democrats gained 51. As all 3 parties are short of the 326 needed for a majority in parliament, the UK faces its first "hung parliament" since 1974.
截至北京时间7日下午17时,英国议会选举649个席位中已计票产生615个议席,由卡梅伦领导的保守党获得其中的290席,从而确保议会{dy}大党地位。执政党工党获247席,自由民主党获51席。计票虽然还未结束,但至此三大政党中的任何一个政党都已不可能获得议会{jd1}多数席位(326席),因此英国有可能形成1974年来{sg}"悬浮议会"(即"无多数派议会")的局面。

>Simulated trip to Mars
6志愿者体验'火星之旅'
6 male volunteers from China, Russia and Europe will be locked together in a sealed 5-capsule metal unit for a minimum of 520 days to test plans for the world's first simulated flight to Mars, the Daily Telegraph reported. The experiment, called Mars 500, will get under way later this month in a mock spaceship housed in the Institute of Medical and Biological Problems in Moscow. Daily life for volunteers will be strictly regimented: 8 hours for sleep, 8 hours for work, and 8 hours for leisure. Alcohol, cigarettes and sex are not allowed.
据英国《每日电讯报》报道,俄罗斯计划5月底在莫斯科进行世界{sg}模拟火星之旅实验,来自中俄欧的6名男性志愿者将在由5个密封金属太空舱组成的模拟航空器内,至少生活520天,并接受严格的生活管理: 每天8小时睡觉,8小时工作,8小时休息,不能喝酒、抽烟,也不能有性生活。这项实验被称为"火星500",地点在莫斯科医学与生物研究所内。

【In Brief】
>The Chinese economy will grow by 9.5% this year, helping it overtake Japan as the world's 2nd-largest economy, a report from a UN agency said Thursday.
联合国6日发布的《2010年亚洲及太平洋经济和社会概览》预测,2010年中国将实现9.5%的经济增长,并超越日本成为全球第二大经济体。
>The Health Bureau of Macao announced Thursday that it has found a subtype of HIV (human immunodeficiency virus), CRF12_BF, that is slightly different from the one found in other regions, Xinhua reported.
据新华社报道,澳门特区卫生局6日表示,澳门出现名为CRF12_BF的艾滋病病毒亚型,是一种新的艾滋病病毒亚型,与其它地区流行的相关病毒有轻微差异。
>A survey of teenage drivers by the US company Allstate Insurance found that 48% of girls said they are likely to drive 10 miles per hour over the speed limit. By comparison, 36% of the boys admitted to speeding.
美国好事达保险公司对青少年驾驶者进行的调查显示,48%的女孩表示她们开车可能超速,而且比{zg}时速高出10英里。相形之下,只有36%男孩承认开车超速。
>Investigators probing the deadly sinking of a South Korean navy ship in March have concluded that a torpedo was the source of the explosion that destroyed the vessel, Yonhap news agency reported Friday.
据韩联社7日报道,调查人员确认,韩国"天安号"海军舰艇3月沉没事件确系由于鱼雷袭击导致船体爆炸所致。
>Microsoft came under fire from some of its rivals for its decision not to offer Internet Explorer 9 - and hence support for the upcoming HTML 5 standard - to users of its older Windows XP operating system, "PC World" reported.
据《微电脑世界》报道,由于Windows XP用户无法使用{zx1}的IE9浏览器以及即将出台的HTML5标准,微软公司遭到多家竞争对手的指责。

【Quotable Quote】
纽约时代广场爆炸案的嫌疑犯沙赫扎德3日在纽约肯尼迪国际机场遭逮捕。沙赫扎德当时正准备登上一架飞往阿拉伯联合酋长国迪拜的客机。他看到执法人员时说:
I was expecting you. Are you NYPD or FBI?
恭候多时了。你们是纽约警局的还是xx调查局的?

【Newsmaker】
>Bin Laden living in the US?
内贾德:拉登藏在华盛顿
Mahmoud Ahmadinejad, Iran's President, has denied reports that Osama bin Laden is in Teheran and insisted that the al-Qaida leader is, in fact, in the US capital of Washington, the Daily Telegraph reported. "Rest assured that he's in Washington," the Iranian leader said in an interview. "Because he was a previous partner of Mr. Bush," he said referring to former US President George W. Bush. "They were in the oil business together. Bin Laden never co-operated with Iran but he cooperated with Mr. Bush," Ahmadinejad said.
据英国《每日电讯报》报道,伊朗总统内贾德近日否认有关本·拉登藏在德黑兰的报道,称这位基地组织头目事实上就在美国华盛顿。内贾德在接受媒体访问时说:"毫无疑问拉登在华盛顿。因为拉登曾经是布什的伙伴。"内贾德指的是美国前总统乔治·布什。内贾德称:"他们过去是同僚,之间有石油贸易往来。拉登从来没有同伊朗合作过,但跟布什合作过。"

【Kaleidoscope】
>Restaurant gets $1m bonuses
中餐馆售大奖彩票获奖
Chinese American Danny He and his family, the owners of a restaurant in the California city of Pico Rivera, will get $1m lottery bonuses after a lottery ticket sold at their restaurant led to a $266m win, the AP reported. Jacki Cisneros and her husband Gilbert became California's newest millionaires Tuesday when they stopped off at He's L&L Hawaiian Barbecue to buy some takeaway food. They also bought 10 lottery tickets, one of which yielded the couple the 8th-largest jackpot in Mega Millions history.
据美联社报道,美国"超级百万乐透彩"近日在加州皮科里韦拉开出2.66亿美元大奖,按规则,售出彩票的华人饭馆将获得100万美元奖金。这家饭馆名为"L&L夏威夷烤肉店",由何丹尼(音译)和家人所有。幸运的大奖得主是西斯内罗斯夫妇,4日,二人在该饭馆买外卖时顺便购买了10张彩票,其中1张竟中了2.66亿美元大奖。这是"超级百万乐透彩"史上金额第8高的大奖。

>Druglord's golden guns seized
墨军缴获毒枭奢华枪支
A Mexican drug lord's treasure trove of gold and diamond-encrusted firearms has been seized by the Mexican army, NBC news reported. Soldiers discovered an arsenal of small arms inside a western Guadalajara home belonging to Oscar Nava Valencia. The glitzy cache of guns included half a dozen assault rifles plated in gold and silver. 38 pistols were seized, many of which were gilded and studded with precious stones.(See photo)
据美国全国广播公司报道,墨西哥xx近日突袭一处贩毒帮派据点,起获一批镶钻镀金的枪支。xx在墨西哥城市瓜达拉哈拉西部一处住宅发现了这个军火库,据信属于大毒枭奥斯卡·纳瓦·瓦伦西亚。行动缴获6支镀有黄金和白银的冲锋枪,以及38支镀金或镶钻的xx。(见图)


【听力课堂】
>Audio: Goldman Sachs' defence
音频:高盛为欺诈门辩解
The Goldman Sachs Group is a global investment banking and securities firm which engages in investment banking, securities services, investment management and other financial services. US-based Goldman Sachs was founded in 1869, and its headquarters is in New York City. The recent congressional hearing came 12 days after federal regulators sued Goldman Sachs for fraud, saying the bank misled investors - allegations that the company denies.
高盛是集投资银行、证券交易和投资管理等业务为一体的国际xx的投资银行,于1869年创立,总部位于纽约。就在xx政府起诉高盛"诈骗门"12天后,国会举行听证会,但高盛对"误导投资者"的指控矢口否认。

【Word Power】
落后产能
outdated capacity
例句:
More efforts were needed to reduce use of outdated capacity and curb new projects in industries with overcapacity, Wen said.
温家宝表示,应进一步淘汰落后产能,限制产能过剩工业的新项目上马。

生态补偿
ecological compensation
例句:
China will promote ecological compensation and draft regulations in the sector.
中国将推进生态补偿机制,并制定相应规则。


郑重声明:资讯 【ChinaDaily晚报5.7_English News_百度空间】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——