沪江博客- A Box of Chocolate - 【惯用语step by step】41
更新时间:一周一期
节目内容:学习例句并完成翻译



上一期节目中,作业{dy}句“今年夏天”的答案翻译(last summer)有误,翻译成“去年夏天”啦!多谢秀豆蓝馨童鞋的指出!
“狂热的相爱”答案中给的是“so much in love”,エイシュン君童鞋指出牛津里面刚好有“madly in love”的用法,大家选择自己觉得比较好的用吧!



今天我们要学习的两个习惯用语是:Front money & Hush money。



Front moneyFront就是前面的意思。那么,front money 按字面来解释就是:前面的钱。这听起来似乎不知所云,但是它确实包含了实际的内容。Front money作为习惯用语,它的意思就是:头款。这是指开办新企业时所需要的钱。Front money 也可以指开始进行一笔交易时先要付的一笔钱,也就是定金。这笔钱能够保证你今后有参与这笔交易的权利。
eg:  I can see the future of that computer software company will be very profitable and I would very much like to invest in it. But the group wants me to pay a large sum of front money which I can't afford.

Hush money Hush这个字可以解释为:不要做声,或者是掩盖。所以,hush money就是为了防止某人揭露一个罪行或者一个丑闻而付给他的一笔钱。hush money这个习惯用语至少有三百年的历史了。
eg:   Taking hush money from a gangster to keep your mouth shut about something you saw him do is dangerous. He might decide it's cheaper to hire somebody to kill you than to keep paying you off the rest of your life.

作业——
1)好消息。我爸爸已经答应给我开办自己饭馆所需要的开办费用。在饭馆开张前,我得去买厨房设备、桌椅板凳和其他许多东西。
奖励——
句子翻译……100HY
临摹答案(请注明“临摹答案”,方便奖励~/做这项作业的童鞋们, 一定要自己写哦,要不然达不到巩固的效果对不对^ ^)  ……50HY
对翻译句子讨论,挑错……50HY



答案回复可见哦^ ^
郑重声明:资讯 【沪江博客- A Box of Chocolate - 【惯用语step by step】41】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——