これは一人のお爺さんの物語。
这是关于一个老爷爷的故事。
お爺さんはこ家のに一人で暮らしています。
老爷爷在这个小屋里独自生活着。
この家はちょっと不思議な家。
这个小屋有些奇怪。
水がどんどん街できて。
水逐渐没过了街道。
町は次々沈みましだ。
小镇也相继下沉。
でもお爺さんは一つずつ上上とまるでつみきみたいね、家を造りました。
但是老爷爷一层又一层的就像搭积木一样的盖着房子。
今日もいつもと同じ一日が終わろうとしています。
今天也同往常一样就要结束了。
お爺さんの楽しみはパイプのタバコと一杯のワイン。
老爷爷喜欢烟斗和红酒。
タバコは一日に三度だけ、ワインは一日に一杯だけ。
烟斗{yt}抽三次,红酒{yt}一杯。
これは亡くなったお婆さんと約束です。
这是和去世的老奶奶的约定。
お休みなさい。
晚安。
もうこんなに水が上がってきました。
水已经涨得这么高了。
またこの家にも詰めなくなったしています。
马上就要填满整个房子。
お爺さんは新しい家をまた造り始めます。
老爷爷又开始盖新的房子。
お爺さんは今度がいくつ目の家なのか、もう覚えていません。
老爷爷这次要盖第几层呢,已经记不清了。
昔はここにもたくさんの人たちの賑やかな暮らしがありました。
过去这里也有很多人热闹的生活着。
今は皆すぐに諦めていなくなったしまいました。
但现在大家已经放弃了。
でもお爺さんは、お爺さんだけは、この家に住み続けます。
但是唯独老爷爷,还在这里继续生活着。
ざあざあ降る雨の日も、ひょうひょう吹く風の日も、かんかん照る暑い日も、上上と新しい家を造ります。
不管是淅哩哗啦地下著雨的日子、还是咻咻地刮著风的日子、亦或是炎热的日子,老爷爷都一层又一层向上盖着新的房子。
今日は新しい家へ引っ越す日。
今天是搬到新家的日子。
はぁ、
啊(烟斗掉了)
お爺さんの大切にしているパイプ。
老爷爷爱惜使用着的烟斗。
お爺さんはお置に入りのパイプを拾いに服をしまいました。
老爷爷为了去捡掉落的烟斗换好了衣服。
あ、あった、あった。
啊、找到了、找到了~
今のは?お婆さんの記憶。
刚才的是?对老奶奶的回忆。
この家はお婆さんと過ごすた最後の家。
这间房子是和老奶奶住过的{zh1}的房子。
思い出を溯って、下へ、下へ。
顺着回忆继续向下走,继续向下走。
それはまだこの場所が水に沈んでいなかった頃の事。
那是这里还没被淹没时的事情。
ここには溢れる緑と野原を渡る風がありました。
这里有著满溢的绿意和吹过原野的风。
お爺さんとお婆さんは小さい頃からいつも一緒でした。
老爷爷和老奶奶从小就一直在一起。
そして、二人はこの場所に小さな家を造りました。
于是,两个人在这里盖了小房子。
お爺さんとお婆さんの二人の家。
老爷爷和老奶奶两个人的房子。
お婆さんと造った始まりの家。
和老奶奶一起搭建的{dy}个房子。
このたくさんの家は、お爺さんの宝物。
这个有很多房间的房子是老爷爷的宝物。
お爺さんはこの家に一人で暮らしています。
老爷爷在这个小屋里独自生活着。
お婆さんと造った、この家に暮らしています。
在和老奶奶共同建造的这个房子里生活着。
積み木の家。
回忆积木小屋。
已投稿到: |
|
---|