鹅皮疙瘩与鹅步_扶欢常眷_百度空间

  goose pimples(“鹅”皮“疙瘩”),亦称gooseflesh(“鹅”“肉”),美国又称goosebumps(“鹅”“肿”、“鹅”“包”),皆汉语之“鸡皮疙瘩”也。

  goosey、goosy,则是“令人起鸡皮疙瘩的”、“令人毛骨悚然的”之意。

  听来不恭的goosestep、goose-step、goose step(“鹅”“步”),学名parade step(“队列”“步”、“阅兵”“步”),其实是指庄严的“正步”。看来正步未必被公认为美,难怪有些国家的xx、仪仗队并不采用正步。



郑重声明:资讯 【鹅皮疙瘩与鹅步_扶欢常眷_百度空间】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——