斯卡布罗集市
《辞海·历史分册·中国现代史》1980年8月版P11,“福州惨案”条目的表述。然而史实大有出入!那么,为什么许多高校的教课书一直以讹传讹呢?
以往放牛娃晒破烂时总是高高兴兴地,似乎在显摆:“嘿嘿!我有,你有吗?”
然而,今天放牛娃晒破烂却充满了悲哀,湿润的老花眼有些看不清键盘和屏幕。
前一段,两位离休老干部老陈和老萨分别为了不同的原因向放牛娃要放牛娃20年前写的有关文章和资料,于是放牛娃到楼下的破烂堆中去寻找,一个资料袋的破烂被找到。面对着这一堆破烂,放牛娃心中泛起了一阵悲凉······
为了弄清真相,放牛娃曾花了多少的心血和时间,写出了一篇几千字的文章,没有一分钱的稿费。值得吗?20年之后的放牛娃还会干这样的傻事吗?
面对一堆的破烂,放牛娃百感交集
当年,在台历上留下的痕迹.
放牛娃为这一课题做的资料卡片
放牛娃在福建省立图书馆查阅1925年的有关报纸后复印的报纸资料
为了得到有关资料,放牛娃给外省有关单位写信咨询,这是收到的回复
放牛娃复印的与这事件有关的党内历史资料
得知此事件中受伤的学生严灵峰先生尚健在,放牛写信托回福州的台胞带去。这是他托人带回的对该事件的回忆文字。
《“福州惨案”史实出入的原因及订正》发表在1989年第4期《福州社会科学》上
昨天放牛娃接到福州大学郁教授的电话,她告知,她的那本百村之一村的专著出版了,要送放牛娃一本。电话中她向放牛娃表示了感谢。她说是因为放牛娃给她的启发,让她拒绝了要负责包销若干书才能出版的条件。
前年,也是在电话上,她告知放牛娃,某些人违背了当初的承诺。
放牛娃对全国百村调查丛书之事是知道的,也深知郁教授完成这一本书所付出的心血。放牛娃告诉这位从日本留学回来的社会学博士:“宁可不出书,也不能答应!”
放牛娃曾看到有的学者,为了收回自费出书的钱,而不得不向寺庙推销自己的书,为此发出过“这是学术之悲哀”的哀叹!
学术的价值在我们这个社会中已无足轻重了!
放牛娃曾看到一些专家学者是怎样被某些权力者廉价地利用,也曾看到学术研究机构的公务用车是怎样违规地沦为领导的专车。
20年来,在某些权力者的参照下,放牛娃似乎慢慢地变得“聪明”起来了。在物价不断升高,社会劳务费不断攀高的情况下,放牛娃提出“知识和时间是有价值的”观点,提醒学界朋友,不要廉价地被人利用,要敢于维护自己的价值。
放牛娃对老陈和老萨说了心里话:要是换现在,放牛娃不会花那么多时间和精力去写那篇文章了!
萨本仁《萨镇冰传》(海潮出版社1994年1月版)P123
引用了放牛娃的文章
您去过斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人。
叫她替我做件麻布衣衫
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
上面不用缝口,也不用针线
她就会是我真正的爱人。
叫她替我找一块地
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
就在咸水和大海之间
她就会是我真正的爱人。
叫她用一把皮镰收割
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
将收割的石楠扎成一束
她就会是我真正的爱人。
are you going to scarborough
fair?
parsley, sage, rosemary and thyme
remember me to one who lives there
she once was a true love of mine
tell her to make me a cambric shirt
(on the side of a hill in the deep forest green)
parsley, sage, rosemary and thyme
(tracing of sparrow on the snow crested brown)
without no seams nor needle work
(blankets and bedclothes the child of the mountain)
then she'll be a true love of mine
(sleeps unaware of the clarion call)
tell her to find me an acre of land
(on the side of a hill a sprinkling of leaves)
parsley, sage, rosemary and thyme
(washes the grave with silvery tears)
between the salt water and the sea strands
(a soldier cleans and polishes a gun)
then she'll be a true love of
mine