每个人都有机会
很欣赏的电影人。
正如《xx》上说:谁甘愿做儿童,谁就能理解天国。
《查理与巧克力工厂》改编自1964年,罗尔德·达尔的同名小说。电影由蒂姆·伯顿导演,约翰尼·德普饰威利·旺卡,弗雷迪·海默饰查理·巴克特。这是在1971年的电影《威利·旺卡和巧克力工厂》之后的第二部改编自此书的电影,上一部《威利·旺卡和巧克力工厂》是由Mel
Stuart指导。
这部作品曾经在1971年被拍摄成电影,而影片的名字和本片稍有不同——《威利·旺达和巧克力工厂》。老影片拍得更像一部成人影片,而不是儿童片,所以,它的故事比原著黑暗了很多。对此,原著作者罗尔德·达尔颇有微词,认为这部作品偏离了原著的立意和主题,xx是挂着羊头卖狗肉。而这次蒂姆·伯顿重新拍摄的影片则基本忠实了原著的主题和风格,xx从儿童的视角去讲述这个奇妙的巧克力工厂之旅。素有“鬼才导演”之称的蒂姆·伯顿跟本片简直就是天生一对!想法古怪、不按常理出牌的蒂姆·伯顿,总是能赋予奇幻电影原汁原味的感觉。他对视觉效果和电影配乐的把握很有一套,已经形成了非常鲜明的“蒂姆·伯顿风格”。在影片色彩的运用上,《查理和巧克力工厂》可以说是一次色彩大爆发——各种鲜艳、娇嫩欲滴的糖果色全都被蒂姆·伯顿在影片中发挥到{jz},视觉冲击力非同一般。
·说他演威利·旺卡的灵感来自电视游戏节目和儿童节目的主持人。他还在采访中说这个人物应该是“部分像霍华德·休斯(即“飞行者”),部分像70年代的华丽摇滚明星。”
·威利·旺卡这一角色最开始的人选包括从布拉德·皮特到罗伯特·德尼罗的一系列xx。而金凯瑞和亚当·桑德勒都参与了这个角色的竞争。
·摇滚xx玛丽莲·曼森非常想出演旺卡。
·为了拍摄突袭Veruca Salt的场面,剧组训练了40只松鼠。
·片中的很多巧克力树,巧克力花等都由英国布莱顿的巧克力商店Choccywoccydoodah出品。
影片上映后他们展出并卖掉了部分作品。
·威利·旺卡的声音是经过约翰尼·戴普女儿测试的结果,她喜欢现在的这个声音。
·拍摄一共用了927万公升的假巧克力,其中781万公升被用于制造河流(一半被用于制造瀑布)。
·雀巢公司提供了1850块真巧克力。而雀巢的包装纸下有11万块塑料巧克力。
·花了20周时间威利·旺卡的船才在巧克力河上飘起来。
·这是约翰尼·戴普第二部关于巧克力的电影,不过他并不喜欢上等巧克力的口味,倒喜欢廉价的复活节巧克力。
·树上的棒棒糖、粉色的巨大藤条等都是真的糖果。
·影片的制片公司是布拉德·皮特和詹妮弗·安妮斯顿一起创办的“B计划”公司,本片是他们离婚前公司的{zh1}一部作品。
·查理的卧室墙上贴着他吃过的每块旺卡巧克力的糖纸。
·约翰尼·戴普对《》中弗雷迪·海默的表演印象至深,于是向蒂姆·伯顿推荐他演查理。
·旺卡父亲的角色是专为电影所写的?错!在罗尔德达尔的原著《查理和巧克力工厂》中的前14章,就有关于旺卡父亲的描写,并非只是专门为电影写的!影片中旺卡带着巨型牙套的情节原书中是没有,但是否来自导演蒂姆·伯顿自己的童年经历,尚不得而知。
·旺卡回忆当年开设工厂时拿着大剪刀的样子很像。
Shopkeeper: You found Wonka's last golden ticket!
店主:你得到了旺卡的{zh1}一张金门票!
--------------------------------------------------------------------------------
[Mike has just found a Golden Ticket]
(麦克刚刚拿到了一张金奖票)
TV Reporter: So tell us, what did it taste like?
电视记者:告诉我们,它味道如何?
Mike Teavee: I don't know, I hate chocolate!
麦克:我不知道,我讨厌巧克力!
--------------------------------------------------------------------------------
Willy Wonka: Don't touch that squirrel's nuts! It'll make him
crazy!
威利•旺卡:别碰松鼠们的松果!那会使它们生气的!
--------------------------------------------------------------------------------
Grandma Georgina: Nothing's impossible, Charlie.
奶奶乔治娜:一切皆有可能,查理。
--------------------------------------------------------------------------------
Willy Wonka: Little boy, don't push my button.
威利•旺卡:孩子,不要碰我的那个按钮。
--------------------------------------------------------------------------------
Dr. Wonka: Lollipops. Ought to be called cavities on a
stick!
旺卡医生:棒棒糖,应该被叫做蛀牙棒!
--------------------------------------------------------------------------------
Dr. Wonka: Do you have an appointment?
旺卡医生:你预约了么?
Charlie Bucket: No, but he's overdue.
查理:没有,但是他需要检查。
已投稿到: |
|
---|