2007-05-12 19:49:15
来自:
的评论
地中海的小岛上有一所Carmélites修道院。席卷19世纪最初15年的各种狂风暴雨,都撞在修道院一侧的绝壁上化为齑粉。与世隔绝规则森严的Carmélites像一张为人生苦难准备的软床,它吸引着欧洲各个角落的悲伤女人。在法国xx远征西班牙恢复斐迪南七世的xx期间,Montriveau将军请命来到小岛。他故意延长逗留时间探访Carmélites。这所修道院是他{wy}没搜寻过的西班牙修道院。他相信在这里很可能藏有一个女人,她对他来说,比生命珍重、比荣誉宝贵。
隐身于管风琴台上的Carmélites修女开始演奏Montriveau熟悉的乐曲,琴声透露出这位女子曾被人深深爱恋。但她仿佛在说:“我不再受爱情袭击。尽管,我的灵魂围绕着你,但我要留在唱诗台棕色的裹尸布下面,任何力量都不能将我从这里带走。而你也永远见不到我。”
第二天,Montriveau和市长一起参加望弥撒。那位弹琴的修女出现了。她戴着头套包裹着修女的粗布衣衫,苦修生活使她只剩下了灵魂。曾生活在奢华之中轻浮、刻薄的女王如今吐出的声音谦恭而圣洁。市长发现Montriveau将军在这位修女开口唱经时泪如雨下。
几年前,当修女还被称作Antoinette小姐的时候,波旁王朝正处于复辟期。一度落魄的公爵恢复了在宫廷中的地位和头衔,成为新政界中最显赫的人物。Antoinette小姐依家族决定嫁给了他。公爵和公爵夫人互相排斥,他们既不是事实夫妻也不是灵魂伴侣。当波旁王朝摆脱了奄奄一息的状态和谨小慎微的行事风格之后,穷奢极欲的生活再度回归。公爵和公爵夫人也开始各自追求享乐。美貌的Antoinette成为时尚王后,她不仅沉醉于奢华的装扮,而且希望统治男人们的心。Antoinette认为,一个女人可以施展魅力获取追求者,然后再以事不关己的态度表示清高。在招待会、舞会、晚会上,Antoinette不断重复这种危险的把戏。
{yt}晚上,她来到好友家并见到了Montriveau。拥有xx经历的Montriveau是老将军的独生子。他倜傥风流、高贵腼腆。Antoinette的好奇心既强烈又自然,她故技重施,并因为对方疯狂的爱而沾沾自喜。临近中年的Montriveau阅人无数却保持着信仰、幻想和热情,他付出了xxxx的真挚。当公爵夫人的游戏被识破,愤怒的Montriveau绑架了她。但出于爱Montriveau放弃了报复的计划。从那刻开始,Antoinette的心中燃起爱火。随后,一场阴差阳错的误会使Antoinette心灰意冷地走进了修道院,Montriveau则开始了长达5年地寻找。
发现两人依然深深相爱的Montriveau和愿意帮助他的朋友们决定从修道院一侧的绝壁上凿出通道,劫走Antoinette。但最终他们劫到是一具尸体。
影片Ne touchez pas la hache改编自巴尔扎克的中篇小说,片名来自一个古老的典故:威斯敏斯特教堂的看守将一把斧头指给人看时告诫:别碰,斧头。传说蒙面人用这斧头砍下了查理一世的头。
78岁的导演Jacques Rivette在影坛活跃了60余年。虽然,有评论指“论名气,他不如Rohmer;论对电影革命的代表性,他不如Godard;论国际知名度,他甚至比不上Assayas。”但曾任《电影手册》影评人和主编的Jacques始终坚持着自己的风格---在作品中吸收和探讨其它艺术形式。这位元老级导演始终和文学作品有着千丝万缕的关系。谈起改编他表示:在重看一本小说的时候,每个人都会有更多的收获。这就像重温往事一样,小说的力量一点儿也没有减弱,而是更加地神秘、有力而xx。话虽如此,这片子却票房惨淡落败柏林。
把感情当作猎杀游戏是被男女热衷的事,把小说改编成电影是被导演们热衷的事,这些斧子都不好碰。