日本料理献立VS中餐菜谱--中日不同习惯的细微区别(91)

日本料理献立VS中餐菜谱--中日不同习惯的细微区别(91)

中国与日本之间最常见也最难翻译的可能就是料理用语言了,

每个民族都有自己的特定饮食文化,不同的文化习惯就决定

了不同的语言和约定速成的惯用语。

 日本料理献立VS中餐菜谱--中日不同习惯的细微区别(91)

看到日本人点菜时要的“千六本”(又名“纤六本”:SENROPPON),

许多客人觉得很怪是什么东西?原来是很简单的东西,罗卜丝(大根丝)!

来自于汉语的“鲜罗卜”(又写为: “繊羅葡)。


有一次在重庆去了一家中国最近时兴海鲜火锅,鲍鱼火锅,同行的日本

人见到其汤底后便兴奋地惊叫起来“啊!我们吃“针千本”啊!

“针千本”?就是说“一千根针”?

日本料理献立VS中餐菜谱--中日不同习惯的细微区别(91)

后来才知道汤底料使用了象小河豚鱼的一种鱼,汉语里称为“刺豚”

的东西在日本叫做“针千本”(Harisenbon),听起来挺可怕的。

 

为了xx这些中日之间的误会,这里收集了一些中日习惯上不同叫法

的料理词汇,谨供有兴趣者参考。

日语汉字        日语读音         汉语意思

献立   :≈:   kondate           菜单,菜谱

御品书:≈: oshinagaki           菜单,菜谱

和物   :≈:   aemono            拌菜,凉拌菜

赤出   :≈:   akadashi          咸酱汤,(大阪风味)加鱼肉的酱汤

赤身   :≈:   akami             红色生鱼片,瘦肉

灰汁抜 :≈:   akunuki           去掉涩味

揚出   :≈:   agedashi          油炸豆腐,油炸,熊掌豆腐

阿茶羅漬   :≈:   acharazuke    八宝咸菜

油揚   :≈:   aburaage          油炸豆腐

磯辺   :≈:   isobe             海滨,海边

従兄弟煮   :≈:   itokoni    小豆与蔬菜的杂烩煮

糸作: :≈:     itozoukuri        醋拌生鱼丝

印籠   :≈: inrou                小药盒,印盒

潮煮(ushioni)   :≈:             清炖鱼

潮汁:清鱼汤   :≈:   ushiojiru        清鱼汤

薄口醤油   :≈:                口味清淡的酱油

卯花   :≈:   unohana             豆腐渣,(水晶花)

旨煮   :≈:   umani                清炖菜(加酒,酱油,糖,肉或菜)

縁側   :≈:   engawa                裙边

御節   :≈:   osechi                年节菜,节日食物

踊食   :≈:   odorigui              生吃(跃食)

鬼皮   :≈:   onikawa               板栗,白果,核桃等坚硬外皮,坚果皮

親子   :≈:   oyako                大的和小的,主和从,鸡肉鸡蛋

隠味   :≈:   kakushiaji           察觉不出来的少量佐料

粕汁   :≈:   kasujiru             加酒糟调味的汤

加薬、加役 :≈:   kayaku     什锦,肉和菠菜等,菜码儿,加菜码儿的;佐料

空揚   :≈:   karaage            干炸

空煎   :≈:   karairi            干烧,干煎,干炒

唐草切 :≈:   karakusakiri       蔓草花纹的切法

殻焼   :≈:   karayaki           带壳烧烤

雉子焼 :≈:   kijiyaki           甜味烧烤鱼或肉丸

擬製豆腐   :≈:   giseitoufu   仿造豆腐,素什锦

亀甲   :≈:   kikkou             六角形,龟甲

黄身酢 :≈:   kimizu              蛋黄醋

錦糸玉子   :≈:   kinshitamago  鸡蛋丝

錦糸昆布   :≈:   kinshikonbu    海带丝

空也蒸 :≈:   kuuyamushi            杂烩蒸豆腐

化粧塩 :≈:   keshoushio             烤鱼的鱼尾鱼腮撒的装饰盐

卷纤   :≈:   kenchin               卷纤(炒好的豆腐,香菇,黑根丝,

萝卜丝等加调料制成的油炸食品

卷纤汁 :≈:   kenchinjiru           杂烩汤

呉汁   :≈:   gojiru                加有磨碎,泡软黄豆的大酱汤

紅白膾:    :≈:   namasu                醋拌紅白萝卜丝

小付   :≈:   koduke               小附件,额外负担

胡麻豆腐   :≈:   gomatoufu     芝麻豆腐

五目   :≈:   gomokku               五色,什锦

西京漬 :≈:   saijouduke            京都泡菜

賽目切 :≈:   sainomekiri           切成色子块儿,骰子,色子点儿

先付   :≈:   sakiduke              填后,填迟

桜鍋   :≈:   sakuranabe            马肉火锅

笹がき :≈:   sasagaki               细竹柿子

差水   :≈:   sasimizu               添加的水

薩摩汁 :≈:   satsumajiru            甘薯酱汤

塩辛   :≈:   shiokara               咸鲣鱼肚

塩出   :≈:   shiodashi              脱盐,去掉咸味儿

塩煮   :≈:   shioni                 盐水煮

時雨煮 :≈:   shigureni              加姜,花椒等煮的鱼肉类

卓袱料理   :≈:   shippokuryouri   圆桌分菜

品川巻 :≈:   shinagawamaki            紫菜煎饼卷

霜降   :≈:   shiofuri            夹有脂肪的牛肉,热水焯(chao)的生鱼片

蛇腹切 :≈:   jabarakiri           蛇纹形切

精進料理   :≈:   shoujinryouri   吃素,不茹荤

酢洗   :≈:   suarai                 用醋洗

吸口   :≈:   suikuchi               加在汤里的芳香佐料

姿煮   :≈:   sugatani             清水整煮鱼,虾,鱼翅等

姿焼   :≈:   sugatayaki             整条鱼烤

素焼き :≈:   suyaki                  素烧

素焼钵 :≈:   suyakibachi             瓦盆

素焼锅 :≈:   suyakinabe              沙锅

背開   :≈:  subiraki          从脊背开膛

千切   :≈:   sengiri              切成细丝,大根千切:萝卜丝

前菜   :≈:   zensai               冷盘,拼盘

雑煮   :≈:   zouni                 烩年糕

Sote   :≈:                            嫩煎的肉

Soboro :≈:                           鱼松,鱼肉松

大名卸 :≈:   taimyouorosi           鱼解卸成三大块

叩  :≈:   tataki                 拍松的

田作   :≈:   tadukuri               沙丁鱼干

短冊切 :≈:   tansakugiri           切成长方块

血合肉 :≈:   chiainiku              背上稍微发黑的肉

茶巾絞 :≈:   chakinshibori          将馅(栗子,小豆等)用布拧紧

Chanko鍋  :≈:                  什锦火锅

珍味   :≈:   chinmi                珍羞,稀罕的美味

突出   :≈:   tsukidashi              小菜,小吃

月見   :≈:   tsukimi                 赏月

月见荞麦   :≈:   tsukimisoba        卧果儿乔面条

月見草 :≈:   Matsuyoigusa:             夜来香;香待宵草

作  :≈:   tsukuri                  生鱼片

付合   :≈:   tsukeawase               配菜

筒切   :≈:   tsutsukiri              横切,切成圆片

包焼   :≈:   tsutsumiyaki            包烧烤

繋  :≈:   tsunagi                 为增减粘性而添加的材料

(如:为使荞面粘加进鸡蛋)

壷焼   :≈:   tsuboyaki              贝壳烤蝾螺

妻  :≈:   tsuma               配菜,配码,陪衬,配搭儿

(刺身之妻:生鱼片的配菜)

鉄火女 :≈:   tekkaonna          泼辣女人,悍妇

鉄砲巻 :≈:   teppoumaki          生金枪鱼片紫菜寿司卷

田楽   :≈:   dengaku            酱烤(串鱼片,串豆腐,茄子)

土手   :≈:   dote               堤坝,河堤

土瓶蒸 :≈:   dobinmushi          茶壶炖汤

洋松露toluffトリュフ:   :≈:   西洋松露:是一种蕈类的总称

丼  :≈:   donburi           大碗,海碗,盖饭

七草   :≈:   nanakusa            春天的七种菜,秋天的七种花草

奈良漬 :≈:   naraduke           糟腌甜酱菜(奈良酱菜)

煮凝   :≈:   nikogori           鱼肉冻

二杯酢 :≈:   nihaizu           酱油和醋(Nihaizu)

煮浸   :≈:   nibidashi          烤后炖的香鱼

馒  :≈:   nuta              馒(用醋、酱拌的):凉拌鱼肉(菜)

葱鮪   :≈:   negimaguro       以葱和金枪鱼为原料的火锅

練物   :≈:   nerimono             熬炼成的膏状物

Noppejiru  :≈:           能平汁,浓饼汁(勾了欠的青菜炸豆腐汤)

薄力粉:Hakurikiko    :≈:   粘性差的面粉

箸休  :≈:   hashiyasume    加在两主菜之的小食品,小吃,小菜

八寸:拼盘  :≈:   hassun   八寸:拼盘

春雨   :≈:   harusame          粉条

火入   :≈:   hiire             点火,酿造时的加热

光物   :≈:   hikarimono         发光的鱼类

吹寄   :≈:   fukiyose           什锦汤

普茶料理   :≈:   fucharyori    素菜

牡丹鍋 :≈:   botannabe           野猪肉火锅

松笠切 :≈:   matsuzakakiri       切成松果状

水炊   :≈:   mizudaki            鸡肉汆锅

霙え   :≈:   mizoreae            罗卜伴鸡肉

盛付   :≈:   moritsuke           把食物放在盘中,把食物盛入碟内

薬味   :≈:   yakumi               佐料,作料

柳川鍋 :≈:   yanagawanabe         泥鳅火锅

山掛   :≈:   yamakake            浇山药汁的生金枪鱼片; 浇山药汁的豆腐

湯葉   :≈:   yuba               豆腐皮,腐竹

湯引   :≈:   yubiki               用开水焯

寄鍋   :≈:   yosenabe              什锦火锅

寄物   :≈:   yosemono             什锦鸡蛋鱼糕

呼び塩 :≈:   yobishio             把腌制过咸的食浸在水里加少量盐

(使渗盐分)

乱切   :≈:   rangiri               乱切,乱剁

若竹   :≈:   wakadake              青竹,幼竹子
已投稿到:
郑重声明:资讯 【日本料理献立VS中餐菜谱--中日不同习惯的细微区别(91)】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——