微软翻译团队高级产品经理 Vikram Dendi 在两套 Microsoft Translator 的壁纸(),分别包括 1920×1080 和 1440×900 的。另外,Mix 10 出席者还会获得一些来自微软翻译团队的贴纸等纪念品。
或许,微软翻译 Microsoft Translator 和必应翻译 Bing Translator 是另一对容易混淆的“微软名词”,就像当年的 和 Live Search Maps,前者是技术,后者是基于前者的服务。
换句话说,用户可通过必应翻译 Bing Translator 服务来使用微软翻译技术。微软翻译其他服务还包括:、、、Windows Live 工具栏翻译等。
微软也提供了微软翻译的 API,比如、微软翻译 AJAX、HTTP、SOAP 接口等。LiveSino 右边栏的“翻译此页”就是基于微软翻译 Microsoft Translator AJAX 技术的。
还不错 就是那个字….
右上角的 “g” 让我联想到了谷歌 Logo 里面的 “g”,好象 -.-
才两张 微软还是在 bing 那里 放出 各种分别率的背景图 给我下载吧
?
这样每天为了上bing下壁纸的人也不会少的
?是 4 张,两套各两张。Bing 的背景图是从图库买来的,如果有大分辨率估计价格要上去的。
?
晕 我以为 bing 背景图 是用来 卖旅游广告的 没想到 是bing给钱买回来
“或许,微软翻译 Microsoft Translator 和必应翻译 Bing Translator 是另一对容易混淆的“微软名词”,就像当年的 Virtual Earth 和 Live Search Maps,前者是技术,后者是基于前者的服务。”
呵呵, 原來是這樣的. 我還以為Virtual Earth和Bing Maps是兩個獨立的產品.
?额 “或许”可以忽略,真的是技术和服务的关系。
这谁的桌面啊,微软员工的么?居然在用Chrome,叛变?
?不好意思。是我的,还好我不是微软员工。