三国站_松子_新浪博客

反复听着这首歌读了一个故事

歌美,故事更美,读完就换了BGM

搜寻故事作者时顺便查了歌词

意外的不谋而合

恰似我心里《何处是我家》中柳薰的感觉

もしもあなたがいなくなったら /要是你不在了
あたしはどうなってしまうだろう? / 我到底会变的怎样呢?
持ち上がらない位に首をもたげて泣くのかなぁ / 应该会哭到连头都抬不起来吧

寒さに堪えきれずに 温もり求めた先に / 抵挡不了寒冷 寻求温暖的目的地
あなたの指と腕がある /就在你的指头与胸口  
それでいい それだけでいい /那样就好 只要那样就够

毎日が昨日の様だったのに /每天都像昨天一样
何を焦っていたの? /但究竟为何而焦虑呢?

変わらない街并み あそこのボーリング场 /不变街头的 那间保龄球馆
焦っていたのは自分で /是我自己在焦虑不安
煮诘まってみたり 怖がってみたり /即将明白 觉得恐怖
繋いだ手を离したくない /是因为不想放开握著的手

「苦しい时は助けてあげる だから安心しなさい」 / 「痛苦时有我帮你 所以请放心」
自由に舞う 声がする  /声音自由地飘汤著
それでいい それだけでいい  /那样就好 只要那样就够

息を吸おうとする意志 / 想要深呼吸的意志
真っ直ぐに あなたを见つめる为 / 为了想要寻找到你

育ってく小さな心を见落とさないでね / 请不要忽略茁壮的一份小心意
少しならこぼしていいけど  /稍微多出来一些也没关系
スカート揺れる光の中の  /裙摆飘飘的光线之中
あの日に决して耻じない様に  /那{yt}千万别出丑

変わらない街并み あそこのボーリング场  /不变街头的 那间保龄球馆
焦っていたのは自分で  /是我自己在焦虑不安
煮诘まってみたり 怖がってみたり / 即将明白 觉得恐怖
繋いだ手を离したくない / 是因为不想放开握著的手
指折り数えた 芽吹いた日々と2人の / 折著指头数著新绿萌芽的日子与2人的
帰り道 /回家归途

 

这个故事太真了,以至于觉得自己哪{yt}去了巴黎,一定会在街头遇见邢而镜或者柳薰

祈祷着两人重归幸福的日子

已投稿到:
郑重声明:资讯 【三国站_松子_新浪博客】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——