Make a pass at someone Tom is a flirt . 哦,他是一个调情高手,经常flirt at 一些漂亮MM,很少有人能逃脱他的眼神。 但也有例外,话说某年某月某日,当他在路边make a pass at 一个漂亮MM的时候,那个漂亮MM gave him a stern lookand left. 猜到make a pass at someone 什么意思了吗?也就是挑逗女孩子,通过眼神了,动作啦,语言啦来hit on 女孩子,hit on a girl 也就是港台片中所说的“吊马子”。 如果一个女孩子很容易被吊到的话,那可以说她是一个easy girl。 有朋友问give a stern look 是什么意思,stern意思是tough,也就是硬邦邦,能理解了吗?就是说恶狠狠的瞪了一眼。 | |
|
|
3楼 影视常用口语count on 1. To rely on; depend on: You can count on my help. 2. To be confident of; anticipate: counted on getting a raise. suck To be disgustingly disagreeable or offensive. 令人讨厌。 eg.: You suck. 你真讨厌。(生气的时候说) It sucks. 太令人讨厌了。(表示不喜欢) check out 看一看 eg.: Check this out. 看看(听听)这个。 Check out this ring. 看看这个戒指。 (用于让别人看或听某某东西) make up To put together; construct or compose: 虚构, 拼凑 e.g.: It's not true. I made up the story. stand firm 坚持 We stand firm at $10. 我们坚持要(只给)10块钱。(讨价还价时用) patch up 平息,解决(纠纷) I still think we should try to patch things up. (吵架之后要求和好) surefire adj: certain to get successful or expected results <a surefire recipe> {jd1}有效的 shut up v: to cause (a person) to stop talking 使闭嘴 eg.: I only know of two surefire ways to shut a man up. And one of them is sex. dump 甩了,蹬了(男朋友/女朋友) eg: She just dumped her boyfriend. 她刚刚蹬了男朋友。 water under the bridge n: something we have forgotten about 已经忘了的事 e.g.: It's water under the bridge, forget it! We say "water under the bridge" to refer to past experiences and conflicts which we have decided to forget. This idiom compares these memories of the past to water which has passing under [the] bridge. Example: "Aren't you still angry about what he said?" Answer: "No, that was a long time ago. It's all water under the bridge." kid v. 1)To mock playfully; tease. 2) To deceive in fun; fool. You've got to be kidding me. 你一定是在耍我。 Are you kidding me? 你在耍我吧? No kidding. 别开玩笑 I'm kidding. 我说着玩的。 hang out To pass time idly; loiter: 无所事事,耗时间 I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day. 我想晚上就在这儿耗着算了,今天过的好慢。 give/make the toast 致祝酒辞 Every year Ross makes the toast, it's always really moving and makes them cry. freak out v. 1)Experience or cause to experience hallucinations, paranoia, or other frightening feelings as a result of taking a mind-altering drug. For example, They were freaking out on LSD or some other drug. [Slang; mid-1960s] 2) Behave or cause to behave irrationally and uncontrollably, with enthusiasm, excitement, fear, or madness. For example, The band's wild playing made the audience freak out, or It was such a close accident, it really freaked me out, or She freaked out and ended up in the psychiatric ward. [Slang; 1960s] Also see flip one's lid; wig out. with prep. In support of; on the side of: We're with you. 我们支持你。(可用来安慰别人,或表示支持和理解) let it go 不要再想了 Let it go, Ross. (劝别人忘了某事) hold on v. To wait for something wanted or requested, especially to keep a telephone connection open. Hold on a second. 等一等。(=wait a second) cut off v: To interrupt or break the line of communication of: Hi, the machine cut me off again. 刚才电话又断了(电话重新拨通时说)。 change v. To put on other clothing: 换衣服 I'm gonna go change. I've got a date. 我要去换衣服,有个约会。 deja vu n. 似曾相识的感觉 I'm getting a deja vu. 好像在哪见(听)过。 (记得电影《黑客帝国》(Matrix)中,Leo看见一条黑猫,立刻说了句 deja vu。) break up v. (男女间)分手 I've decided to break up with Allan. 我已决定跟 Allen 分手 I think we should break up. 我想我们应该分手。 We broke up. 我们分手了。 |
|
4楼 madadj. Angry; resentful. 生气的 Oh, come on, Dora, don't be mad. 别生气。 HEY!Give me five. 嗨!你好啊. YOU are the dead meat! 你死定了 Don't put me around 不要摆弄我 run a tight ship 表示做事很有效率,做事很有条理,象管理一首很小很挤的船一样,什么事都做的井井有条。 My mum feels proud of herself, she runs our house as a tight ship. kook n. A person regarded as strange, eccentric, or crazy. He is a kook. 他是个怪人。 black out v. To cause a failure of electrical power in: Storm damage blacked out much of the region. e.g.: The entire city is blacked out. 整个城市都停电了。 blackout n. 停电 Who am I gonna meet in a blackout? Power company guys? Eligible looters? have a crush on v. Also, have a case on(迷上了某人). Be infatuated with someoneas, in He's had a case on her for years, or Teenage girls often have a crush on this teacher. The first slangy term dates from the mid-1800s; the second, a colloquialism, dates from the late 1800s. e.g.: I was the last one to know when you had a crush on Joey when he was moving in. sick and tired 受不了,烦透了(不是又病又累的意思 ) I'm sick and tired of him. He always sings at midnight. 我真是受不了他,他总是半夜唱歌。 take a rain check 改期 I can't come to dinner today. Can I take a rain check? (or can you give me a rain check?) 我今天不能来吃饭,以后再说好吗? rain check n. A promise that an unaccepted offer will be renewed in the future knock it off Quit or stop doing something, as in Knock it off, boys! That's enough noise. This term is often used as an imperative. [Colloquial; c. 1900] Also see knock off. in one's shoes 成为谁,处于某人的处境 There is not a girl in the town who wouldn't love in your shoes. (-------"Beauty and Beast") a lesser man 不太正直的人 dig up the past 旧事重提 blow out “We arrived two hours late at the big blow-out for Charle’s birthday because our car had a blow-out.” 这句话里{dy}个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。整个句子的意思是:“由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。” I can't place you. 我想不起xxx了 Keep your shirt on! 冷静点,别冲动! slip one's mind if something slips your mind, you forget it eg: I meant to buy some milk, but it completely slipped my mind. get over it 谈忘,忘记(某些不好的事)over有重新开始之意 what's the hold up? 何事耽误?在等什么? 适用于你在等某人开始一件事,但他却拖拖拉拉. sweet Kind; gracious: It was sweet of him to help out. eg: He/She is sweet. (= He/She is nice. = He/She is kind.) 现在口语中使用比较频繁, 差不多与nice相当。 |