拿什么拯救你—我的工作
Things to Do If You Get a Bad Review
当你面临 一次差劲的评估时可以采取的5个挽救措施
The annual review is the professional equivalent of the report card. And if you remember back to your school days, you'll probably recall anticipating its arrival with a mix of excitement and anxiety. Had you performed as well as you thought you did? Would tardiness or being too talkative affect your grades?
年度审查就相当于是职场人士的成绩单。如果你回想一下学生时代的话,就会想起那时候带着兴奋和不安期盼着成绩单的到来。你的表现是否真的如你预想象中的 那么好?说得太慢或说得太多会不会影响你的分数?
Workplace evaluations can evoke similar feelings. What if your worst fears become a reality in the way of a poor performance review? Read on for what one career coach believes you should do.
职场上的评审也会引起你这样的感觉。如果你最为担心的事情变为了现实,如果你遭遇了一次很糟糕的评审,那你该怎 么办?以下是一位职场教练认为这种情况发生后你可以采取的对策:
1. Remain calm.
保持xx
Hallie Crawford, a certified career coach, says, "First and foremost, breathe and relax." You may feel blindsided, but stay calm and take in what your supervisoris telling you without getting defensive. Focus on what you're being told —— you can even take notes. But save your rebuttals for later.
Hallie Crawford是一位经过认证的职业教练,她说:“首先,也是最重要的,深呼吸,放松。你可能会觉得眼前一片黑暗,但是也要保持xx,并且不带攻击态度 地接受你的主管告诉你的一切。专注在你所听到的事情上,你甚至还可以做笔记。将你的辩驳留到{zh1}。
However, if your supervisor is getting angry or being unprofessional, you can try to steer the review to facts and practical information. Crawford, the founder of HallieCrawford.com, advises workers, "Tell your boss, 'I appreciate your candor, but I'd like to get constructive feedbackthat will help me improve.'" She adds, "You want her to know that you understand there's a problem, but assure her that your focus is solution-oriented."
然而,如果你的辩驳让你的主管生气了,或变得不专业了,你可以试着用事实或实用的信息来主导 评审。HallieCrawford.com的创立者Crawford建议员工:“这样告诉你的上司'感谢您的坦白,但是我更想要能够帮助我提高的具有建 设性的反馈。'”她补充说:“你要让她知道,你明白有问题存在,但是要向她担保的是你更加注重的是问题的解决方法。”
2. Act, don't react.
行动,但不是反抗
If you're feeling defenseless and caught off guard —— or (and especially) if you're feeling angry —— try to buy some time to react to your review and answer criticisms. Crawford believes professionals should request the opportunity to mull things over. "Explain to your manager that you'd like to take a day or two to develop a plan of action to address these issues," says Crawford. "The fact that you're willing to come up with solutions will get your boss on your side, as will soliciting ideas from her as to what you should do in the immediate."
如果你对评审结果感到很突然,猝不及防,尤其是你感到很气愤的时候,去试 一试要求对此次评审做出辩解,回应别人对你的批评。Crawford认为职场人士应该申请机会将事情弄清楚。她说:“向你的经理解释,你愿意多花一两天的 时间去制定一套行动计划来解决这些问题。你愿意想办法解决问题的态度,或者向她询问你应该马上采取什么样的措施都能够让你的上司站到你这边,帮你说话。”
3. Remember that perspective is subjective.
记住,观点是带主观性的。
You don't have to accept every criticism of your performance as fact. In fact, you can dispute some parts —— if you do it with kid gloves. Crawford, a specialist in career transition and helping workers find their ideal jobs, says, "You've got to keep things civil and polite, but you don't need to roll over. Acknowledge the valid points of your review, but you can dissent by saying, 'There are just a few things that I have a different perspective on; this is what actually happened.'" Doing so will allow you to direct the conversation back to your point of view rather than attacking the quality of your evaluation.
你不需 要将评审中所有对你的批判都当成事实接受。实际上,你可以小心翼翼地对某些部分提出异议。Crawford是一位职业生涯转换方面的专家,旨在帮助求职人 士找到自己的理想工作。她说:“你应该保持文明和礼貌,但是你并不需要全盘接收。接受评估中正确的部分,你也可以这样来表达你的不同意见'有一些事情我有 不同的看法,实际情况是这样的'”这样做就可以将对话直接引导回你的观点,而不是抨击评估本身的质量。
4. Get real.
面对自己的真心
So, you've gotten a poor review and you may or may not agree with it. You now need to decide if you want to stay at this job or move on. If you love your job, it's worth working on things, even if you disagree with your evaluation, believes Crawford. "But," she adds, "most people have a gut sense that a job isn't a fit yet they've ignored that instinct." If that's the case, she believes in moving on to another opportunity.
那么,你的评审结果很糟糕,你可能认同也可能不认同这样的结果。现在你需要做的是决定好是 否还愿意继续留在这份工作岗位上。Crawford相信如果你热爱自己的工作,即使你不赞同这次评审,为之付出的一切努力也是值得的。她补充说:“但是, 很多人直觉意识到了这份工作已经不适合自己,但是他们却忽略了这个本能。”她认为在这种情况下,{zh0}是去寻求更好的工作机会。
She reminds workers, though, "Don't decide whether to stay or go from a place of fear. You need to come from a place of power and confidence in yourself. If you're afraid, you won't be able to make the best decision for your career."
但是,她也提醒职场人士说:“不要在一个让你害怕的地方作出去留的决定。你应该是从一个充满力 量、信心的地方出来。如果你感到害怕的话,你就不能作出{zh0}的职业选择。”
5. Learn from your mistakes.
从错误中学习
When you land at your next job, you may feel extreme anxiety about your first evaluation. You can prevent this —— and getting another negative review —— by opening the lines of communication with your manager from day one.
在你找到下一份工作的时候,你可能会 对{dy}次评估感到非常焦虑。你可以通过在开始的{dy}天就和你的上司开诚布公的地谈一谈,来预防糟糕的业绩评估的出现。
Crawford, whose book "Flying Solo: Career Transition Tips for Singles" comes out in June 2008, says, "You don't ever want an evaluation to be a big surprise! But you can ensure against that by asking for feedback often and checking in with your boss and coworkers." Find out how often you'll get an official evaluation but also solicit informal reviews after big projects. She adds, "People who communicate openly from day one on a job set the stage to receive feedback naturally. So be that person in the first place."
Crawford在2008年出版了"Flying Solo: Career Transition Tips for Singles"一书,她说:“没有任何人想要出人意料的评估。你可以通过定期询问你的上司和同事对你的反馈意见来预防这种情况的发生。”查清楚你多久会 要面临一次正式的评估,在大的项目结束之后要求对自己的非正式的评审。她补充说:“从来到工作的{dy}天开始就开诚布公的交流的人,都为能够得到自然的反馈 奠定了基础。那么就成为{dy}个这样做的人吧。”
【策马翻译培训】