■节目简介■ NPR是什么? NPR,National Public Radio,美国国家公共广播电台,成立于1970年,是一家由私人支持的非营利组织成员广播电台,与超过860家独立的非营利性的公共广播电台合作,每周为2750万并且持续增长的同种服务。NPR节目以新闻及综述为主,除时政外,还有科技、财经、健康、体育、艺术与生活、音乐等各方面内容,及其专属的广播节目,是美国国内收听率{zg}的广播电台。据统计,NPR的听众有百分之六十以上的人受过大学教育,四分之三属于中高等收入家庭。由于提供深入、透彻、公正的新闻报导,所以NPR在美国广播界处于主流地位。 NPR的特点? NPR新闻的内容侧重于美国国内事件报道,同时也xx国际热点新闻,以及财经股市。其语速较快,连读较多,要求对美国文化背景和国际时事有一定了解,对于有一定美音听力基础的爱好者而言,如果长期坚持听写NPR,进步会更加明显。 NPR的听写取材? 节目的音频取自NPR Hourly News,每小时都会带来{zx1}的新闻,长度约5分钟。内容包括政治、经济、科技、体育、法律、金融等多方面内容。 |
■今日练习■ New iPhone Owners Complain About Dropped Calls Many of the new phones' owners are complaining of a glitch that drops calls. |
■填空文本■ |
MICHELE NORRIS, host: The new iPhone 4 has people lining up at stores eager to ____1____ one. Unfortunately, those who've touched it say if your fingers hit the rim in the wrong spot, phone calls drop. NPR's Laura Sydell went to find out if it's true. LAURA SYDELL: When Steve Jobs introduced the iPhone earlier this month, he ____2____ the sleek steel rim that doubled as an antenna. But as soon as people got the phone, the complaints began to ____3____. Users claim that if you touched the phone just right on the left edge where there's a break in the steel rim, calls get cut off. So, I wanted to find out: Is it true? (Soundbite of store crowd) SYDELL: So, here I am at the Apple store in downtown San Francisco, and I am going to call my editor, Sara Sarasohn and we're going to see if there's a ____4____. Sara? I'm moving my fingers around the rim. So, are you there? Are you there? It does in fact seem to drop out. I tried again just in case it was a fluke(侥幸,偶然的机会), and the same thing happened. Word is out on the street, and it's giving customers like Ryu Mizuno pause about buying one. Mr. RYU MIZUNO: It's definitely caught my attention, yeah. I think I'll take a look at or wait a little bit more to hear more about it before I commit to buying the new one. SYDELL: All over the Web, folks are coming up with some creative high-tech solutions. Fast Company magazine recommends Scotch tape in the little crack along the side. Other folks are recommending a ____5____ for the phone. Apple is ____6____. In a statement the company said, gripping the phone will result in some attenuation(衰减,稀薄) of its antennae performance. The statement continued: This is a fact of life for every wireless phone. Hmm. Steve Jobs himself responded. His answer was like the old joke about the guy who tells the doctor: Doctor, it hurts when I do this. The doctor says: Well don't do that. In this case, Steve Jobs responded, well, don't do that. Laura Sydell, NPR News, San Francisco.
|
■相关背景 点击查看■ iPhone 4 天线门:神秘的掉线传说...... 如果用电话时接触左下角和其他金属部分,信号将下降并且断线。 iPhone 用户最关心的,莫过于手机的天线。 从三年前发布那一时刻起,Apple的智能手机就成为万众瞩目的焦点。拥有它的人相信:这是一款xx的产品,除了其电话功能还不够好...... 因此,对于最早收到iPhone 4真机的人来说,天线的效果很快就成为Internet上xx的重点。让许多人惊讶的是,重金买来的宝贝玩意儿,在特定的握持方式下,其信息强度显示居然会神秘消失,手机也可能掉线,尽管不是每次都如此。 在Apple作出回应之前,用户们开始在互联网上疯狂转帖,寻求问题的答案。 让他们不解的是,iPhone 4的设计号称是提升了信号质量。其机身周围的金属边是专门用来捕捉更强的信号。软件设计也支持自动选择最少堵塞的信号。 一位名为xxFFArchitect 的用户最早在Apple迷聚集的MacRumors.com网站报告了这一现象。他指出,触摸金属带的不同位置,会引起信号接收问题。与后来其它许多用户一样,他还上传了能够证明该问题的视频。 不久,电子设备网站Gizmodo也注意到了这一点,称其很“奇怪”。 “那个用户将iPhone拿在手里,用手触摸外部天线的两个不同部位,信号就断了,”网站作者 Jesus Diaz说。“放下手机,信号又显示为四格。” 此后,科技类网站开始大量涌现各种报告。随着用户不断向他的收件箱里发送更新的进展,Diaz也不停地更新他的网站贴子。他写道:“这真让人揪心” 一个用户在他的评论中引述了丹麦籍天线专家本月早些时候的文章,称作者已经预测到这种天线会影响信息接受。另一个帖子则确定,触摸手机左下角会引起信息接受问题。 读者的反馈甚至还包括如何解决这一问题的建议,有的还真有道理。19楼的发贴:用指甲油让天线绝缘。21楼:给手机配个塑胶套。周四下午,Apple的发言人Steve Dowling承认部分用户反馈的这一问题是真的,但并没有表现出足够的重视。 “任何手机拿在手里,信号都会受到影响,取决于天线的位置,”他说。“这是所有无线手机都会碰到的问题。” Dowling 先生拒绝说明Apple 在测试阶段是否发现了这一问题,只是建议用户在手持话机是,不要盖住左下角一根小黑条的两端。同时,他还说,用户可以选用市售的多种机壳。 分析家和投资商对此似乎并不过于担心。 “Apple 的每个发布都会有问题,”Needham & Company公司分析师Charles Wolf说,“有时人们对事态过于夸大。” 华尔街市场上,Apple的股票下跌仅0.8%,远低于整个Nasdaq指数的1.6%。 与此同时,无论是烈日炎炎的纽约,雨中的芝加哥,还是云雾迷漫的旧金山,Apple迷位仍然排着长长的队。他们似乎并不在意,或未意识到潜在的信号问题。 Gizmodo的技术编辑Even Brian Lam对iPhone 4 及其天线问题表示比较乐观。他说:“我们xx天线问题,只是因为这可能很重要。” Lam 表示,多年来,他在自己家中都无法用iPhone通话。这一情况打周四购买iPhone 4之后彻底改变。他说:“我今天已经打了三个小时的电话,”
■隐藏■ [notes]总结单词、翻译句子,另有奖励 ^^[/notes]
|
论坛帖子: