尼尔·斯蒂芬森:雪崩· horan studio

拿到书的时候稍稍有些吃惊,
并未期许如此的厚重。
赛博朋克钢板砸向脑袋的时候,
果然要比其它的题材更为要命。

敢于把披萨作为振国之宝,
而且让送披萨外卖的混血小子当主角,
果然只有美国人才这么……疯狂吧。

说实话,故事并不算太棒。
但是我想,
倘若是十年前有幸拜读此作,
那是{jd1}要惊为天人的。

何况本作是 92 年出版,
还是在网络飞速发展之前,
距离今天,
跨越了将近二十年的时差。
二十年,对于一项超高速发展的技术,
要准确把握它的脉搏将是多么困难,
然而尼尔·斯蒂芬森做到了。

无论是“超元域”()还是“地球”(Earth),
都是现今网络信息技术的焦点。
前者便是今天满大街的“”,
最贴切的便是已经辉煌不再,
进退维谷之间的“”()。
后者将“”发挥到了{jz},
而今天它的{zj0}代表“”()的创造者,
则明确表示是来自《》“地球”的创意,
并明显有着致敬的意味。

在书中提到,而今天还没有达到的技术,
比如“图书管理员”(The Librarian)则是
面向对象数据库与数据挖掘的方向。
要达到这个层次,甚至是广泛意义上的“超元域”,
则需要依赖目前正在高速前进的云计算和
量子计算机的质的飞跃。

其它诸如“鼠辈”(Rat Things)、“理性”(Reason)等,
则是生化、武器方面的话题,
所知甚少,就不再赘言了。

两个小小的 neta:
主人公原名“Hiroaki Protagonist”,昵称“Hiro”。
“Protagonist”直译就是“主角”,
而“Hiro”自然是“Hero”罗马音,
一指“英雄”,二指“主角”。
书中译为“弘·主角”,
多少失了双重反讽的效果。

而“守宫阴齿”(dentata)的设定更是别具一格,
脱离了传统贞洁锁原理,
轻便、隐秘,而且致命。
不知道此前大热的电影《》(),
是不是便受了此作的启发?=A=

其它比较有意思的设定,
便是想象中的未来政治体系。
这个不好细说,虽说有些夸张,
却是商人逐利的可能趋向。

另外原本最值得细说的便自然是,
关于“雪崩”病毒的设定:
通过底层语言进行渗透与传播的病毒。
但是说到这个话题,
就不能不说说本作的缺点。
虽然有不少传说作为佐证,
“喃刹怖”()、“谟”()等的确也是有迹可循的,
但始终缺乏有力而直接的证据。
对于原理方面也几乎是避而不谈,
而主角更是用短短时间,
便轻易制作出了xx病毒的工具。
而普通语言病毒与计算机语言病毒的异同,
也是全然没有介绍,
这一切实在是让人难以信服。

所以说,本作的成功之处在于环境的设定,
对未来世界的推断精巧非凡,
而对推动故事进程的主要事件缺少了更细致的考量。
以致到了本书将近三分之一的阶段,
“雪崩”的概念基本没有见到,
而故事{zh1}却一股脑地通过,
平铺直叙的大量神话传说灌输给读者。
只有客观陈述,而心理活动的缺乏,
致使人物的行为毫无目的性可言。
结局部分为了让诸多人物登场,
而显得仓促、荒谬、可笑。

但是或许也有翻译方面的问题。
堆砌如山而又晦涩生硬的行业术语,
会让非计算机专业的读者苦不堪言。
这种似曾相识的感觉到底是怎么回事呢?
一看译者,郭泽,便似乎有了印象。
对了!那该死的《提升之战》!
我说呢,让时不时出现的别扭的词汇,
拖泥带水地降低阅读的快感,
原来是该译者的典型特征啊!
于是我对未读的《孤儿远征军》
乃至《热夜之梦》都充满了恐惧。

【相关资料】
1、@douban
2、@tihu

【相关博文】

· · ·

暂无评论。

<>

>>

郑重声明:资讯 【尼尔·斯蒂芬森:雪崩· horan studio】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——