about a boy 28 - 芝麻开花节节高- 博客大巴
  • :转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及


    从bintan回来,{dy}次看到远方下雨的情景,还有云很快地飘,感觉有点surreal。

    下次我要去探索祖国美好河山了,还要去bali,penang,日本。

    世界真大啊。

    28

    24个小时之后,马库斯仍然在不停地说,威尔觉得很难面对。他觉得,一个男孩子把埃莉对李什么人的欺辱当作一种无法控制的激情的证据,xx是个错误。这很明显证明了另一件事——如果他需要依靠一个女孩子来为他主持公道,那他肯定不是个能吸引女孩子的人。不过也许威尔的想法太老套了,也许这在现在的世界行得通。也许在一个女生为你打人之前,她不值得你多去注意。无论如何,马库斯现在比以前更加迷恋她了,而威尔为此感到担忧。

    “你一定要去看看她!”马库斯充满了激情地说。

    “我能想像出。”

    “不可思议!”马库斯说。

    “是的,不可思议。你说过了。”

    “她实在太棒了!”

    “是的,可是??”威尔知道他不得不向马库斯解释,现在的这种情况对他来说并没有任何优势,作为一个受害者,他怎么看都没有吸引力。尽管这样的对话一定是充满坎坷的。“你觉得,她对于解救你这事儿是怎么看的?”

    “什么意思?”

    “只是??只是这不是通常会发生的情况。”

    “是啊,所以才很棒!”

    “我不知道。听着,我在想,如果你是埃莉的男朋友,那每次她去买巧克力的时候,有人偷了你的眼镜,她就得马上变身为Jean-Claude Van Damme。”

    “谁?”

    “没什么,你还没理解我想说什么?”

    “那我该怎么办?去练跆拳道?”

    “我只是说,这可能不会发展成你想要的关系。以我的经验来看,感情不是这样发展出来的。现在这样更像宠物和主人的关系,而不是男女朋友。”

    “没关系。”马库斯兴高采烈地说。

    “你不介意像??像小沙鼠一样被对待吗?”

    “不介意,当然不介意。那样很好,我只是想和她在一起。”他说地十分真诚,xx不带有任何自卑的感觉。威尔{dy}次想要拥抱他。

    威尔xx不想把“埃莉/马库斯/沙鼠”的这种组合运用在Rachel身上。尽管他认可马库斯的希望之单纯和高尚,他自己的却既不单纯,坦诚地讲,也不高尚。他有自己的打算。至少埃莉了解马库斯,尽管这并不由得马库斯选择:这个古怪的戴眼镜的小家伙会在报亭门口遭人欺负,这就是马库斯,没有人会假装他是什么别的人。而那个带着自己12岁的儿子前去吃午餐的男人,却不是真正的威尔,而有人——正是威尔,在假装他是什么别的人。有{yt},他想,他学到了对自己的身份或者人格撒谎xx是个短期的策略,只适用于有限生命的关系。你可以告诉一个公车司机或者的士司机各种鬼话,如果是个很短的旅途的话。可是如果你打算和某人共度余生,那她不可避免地迟早会发现真相。

    威尔决定慢慢地耐心地去纠正他可能留下的任何错误的印象。可是在他们{dy}次约会的中途,他突然想起了一个老笑话,说英国决定更换成靠右行驶,但是慢慢地更换。要么你就撒谎,要么就说出事实,处在中间的模糊地带不是件容易的事。

    “噢。”最初Rachel只说了这么一个词,在他告诉她他不是马库斯的爸爸之后。她尝试用筷子捻起一块海带,却失败了。

    “这不是真的海带,你知道吗。”威尔企图装作他刚刚告诉她的事情不算什么大事——至少对他来说不是。“这其实是莴笋还是什么的。他们把它切碎然后炒一炒,加点糖——”

    “那他的亲生父亲是谁?”

    “呃??”威尔说,为什么他从来没想过,如果他不是马库斯的爸爸,那总得有个人是?为什么这些事他从来没想过?“一个叫克利夫的家伙,住在剑桥。”

    “好吧,那你和他相处地好吗?”

    “还不错,事实上我们还一起过了圣诞节的。”

    “那——不好意思,我有点不明白——如果你不是马库斯的亲生父亲,你也不和他住在一起,那你算哪门子的父亲?”

    “是的,哈哈。我知道你的意思。这听起来肯定很令人困惑。”

    “那告诉我到底是怎么回事。”

    “只是类似的关系而已,我足够年长做他的父亲,而他也足够小当我的儿子,所以——”

    “你足够年长做任何一个20岁以下的人的父亲。为什么是这个孩子?”

    “我不知道。就是这样了。你想喝点红酒吗?还是继续喝啤酒?说说你和Ali的关系吧。像不像我和马库斯的这么复杂?”

    “不像。我和他爸爸睡过一晚上,然后九个月之后Ali出生了。就这样。挺直接的,不过通常都是这样。”

    “是的,我嫉妒你。”

    “很抱歉对这个问题老是纠缠,可是我还是不太明白。你是马库斯的继父,但是你不和他还有他妈妈住在一起。”

    “我想你可以这么看,是的。”

    “那不然我还能怎么看?”

    “哈,我知道你的意思了。”他深思熟虑般地说,仿佛在那时他才刚刚搞清楚只有这么一种看待的方式。

    “你曾经和马库斯的妈妈一起住过吗?”

    “‘住过’的定义是什么?”

    “你有没有在她的房子里留下过一双袜子,或者一支牙刷?”

    假设费奥娜在圣诞节给过他一双袜子,又假设他把那双袜子忘在她家了,还没有去拿。那他就可以理直气壮地说他确实在她的家里留下过一双袜子,不止留下过,它们现在还在那儿呢!可是不幸的是,她没有给他一双袜子,她给了他一本愚蠢的书,而且他也没有把那本书忘在那里。所以幻想中的袜子只是幻想而已。

    “没有。”

    “就这样?没有?”

    “是的。” 他夹起{zh1}那块小小的春卷,沾了沾辣椒酱,放进嘴里,然后假装它很大,所以他就没法说话了。Rachel就不得不说话,而最终她可能会想要谈点其他的东西。他希望她告诉他她最近画插画的那本书,或者她想要办展览的野心,或者她有多么盼望见到他。那些是他预想中的谈话,他厌烦老是谈论假想出来的孩子,更讨厌谈论他为什么会编出这样的谎话。

    可是Rachel就坐在那儿,等着他吃完。无论他怎么仔细咀嚼吞咽,假装哽住,一个小小的春卷是没法吃一辈子的。于是他告诉了她实话,他知道他会的,而她很反感,她有权这样。

    “我从来就没说过他是我的儿子。我从来没有说过‘我有个儿子,名叫马库斯’这样的话。是你自己选择相信这一点的。”

    “xx没错,是我自己幻想出来的,我希望相信你有个儿子,所以我就自己胡乱想像。“

    “这确实是个很有趣的理论。我在报纸上看到过有这么个男的,他带上一些中年妇女去兜风,然后骗走她们一辈子的积蓄,因为她们都相信他很有钱。重点是,他xx不需要做任何事去证明他很有钱,她们就是相信他。“

    “他骗她们说他很有钱,他撒了谎。这是有区别的。”

    “好吧,我知道你的意思了。这种对比不恰当,不是吗?”

    “因为你没有说谎,所以是我自己编造出来的。我在想,这家伙不错,如果他有个孩子就好了,{zh0}是个书呆子样的,还没成熟的小孩儿。然后你就带着马库斯出现在我家里,于是正好!我出于自己潜意识里的需要就做出了这样疯狂的推测。”

    事情没有威尔想像中那么糟糕,至少她还能开玩笑,不过她{jd1}认为他是个怪胎。

    “不用责怪自己,谁都可能犯这样的错误的。”

    “嘿,别玩儿过火了。我可以包容或者开玩笑,但那是我的事儿。我还不能接受你也开始开玩笑。”

    “对不起。”

    “那马库斯是从哪儿来的?我是说,很明显他不是你临时雇佣来的。你们之间是有点什么关系的。”

    她是对的,自然,而他告诉了她发生的一切,挽回了本可能成为灾难的一个夜晚。他告诉了她几乎所有事情,可是没说他一开始认识马库斯是因为他加入了SPAT。他没说是因为这件事的性质和SPAT极为相似,他不想她认为他有什么怪癖。

    吃过饭之后,Rachel请他回去喝咖啡,可是威尔知道他们之间没有激情。或者说,有那么极少的一点,不过都是从他那里散发出来的,所以不算数。他觉得Rachel是如此动人,以至他和她在一起时随时都能感受到激情。而在她的方面,却只有好笑的感觉和容忍的态度。尽管他很感激她的态度,但是也清楚,这很难成为肢体亲密接触的前奏。

    Rachel在两个设计精美的蓝色大杯子里泡上了咖啡,他们俩面对面坐着。Rachel躺在沙发上,威尔直着身子坐在一张铺着亚洲纺织物的老扶手椅中。

    “你怎么会觉得马库斯能让你变得更有意思?”他们倒进奶糖,搅拌咖啡,吹了几口,做了能对一杯咖啡所做的一切之后她问他。

    “你觉得我更有意思了吗?”

    “是的,我这样觉得。”

    “为什么?”

    “因为??你真的想知道?”

    “恩。”

    “因为我之前觉得你这个人一片空白——你没有工作,没有对任何事有强烈的激情,没什么故事——然后你说你有个孩子——”

    “我并没有说我有个孩子——”

    “好吧,无论如何??我就想,原来我看错这个家伙了。”

    “这就对了,你自己回答了自己的问题了。”

    “可是我确实看错你了。”

    “怎么说?”

    “因为确实有些东西,你没有编造出马库斯。你确实处在一种关系里,你关心他,理解他,担心他??所以你和提到他之前的你确实不是同一个人。”

    威尔知道这本该使他感觉好些,可是并没有。首先,他和马库斯只认识了几个月,这提醒了他从他指缝中溜走的那36年。他不愿以马库斯来定义自己。他希望有自己的生活,自己的身份,因为自己本身而有趣。他好像在哪儿听说过这样的抱怨?在SPAT,正是。他不知怎的成功地转化成了一个单亲父亲,尽管他从来没有照料过一个孩子。

    不过哀怨并没有什么意义。太晚了,他已经选择了忽视自己长久以来的信条。就威尔看来,SPAT那些人处在那样的境况,并不是因为他们的孩子——问题出现在更早以前,当他们遇见了他们的另一半,使他们变得易受伤害的另一半。现在威尔犯下了同样的错误,而就他看来,他现在这样是活该。很快,他就会开始闭着双眼唱歌,而他对此无能为力。

     





郑重声明:资讯 【about a boy 28 - 芝麻开花节节高- 博客大巴】由 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.com)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
—— 相关资讯 ——