《宝石经》
1.Yânîdha
bhûtâni
samâgatâni -
bhummâni vâ
yâ niva antalikkhe Sabbeva
bhûtâ
sumanâ bhavantû -
athôpi sakkacca sunantu
bhâsitam.
所有聚会在这里的众生(非人),不论是陆地上的还是虚空中的,希望他们有平静的心境,来认真的聆听这些话语。
2.Tasmâhi
bhûtâni
sâmetha sabbe - mettam
karôtha mânusiya
pajâya, Divâ ca
rattô ca haranti ye balim -
tasmâhi ne rakkhatha
appamattâ.
众生啊,认真的聆听。希望你们能向那些日夜为你们提供供养的人类展现你们的慈悲。为了这个原因而辛勤的保护他们。
3.Yam kinci vittam idha
vâ huram vâ - saggesu
vâ yam ratanam panitam, Nano samam atthi
tathâgatena - idampi buddhe ratanam
panîtam, Êtena saccena
suvatthi hôtu.
无论是这个世界或是他方世界的珍宝,或者是天堂里的珍宝。都不能和如来相比。佛陀是珍贵之宝。通过这个真理,会获得快乐。
4.Khayam
virâgam amatam panîtam
- yadajjhagâ sakkyamunî
samâhito, Na tena dhammena samatthi kinci -
idampi dhamme ratanam panîtam
Êtena saccena suvatthi
hôtu
三摩地、出离、至高的涅盘,寂静的释迦族圣人(佛陀)觉悟到这些真理。没有什么能和(涅盘)法相比。法是珍贵之宝。通过这个真理,会获得快乐。
5.Yambuddha settho
parivannayî sucim -
samâdhi mânam
tarikañña
mâhu
Samâdhinâ tena
samô na vijjati - idampi dhamme ratanam
panîtam
Êtena
saccena suvatthi hôtu.
世尊佛陀赞美那能地带来三摩地的圣洁道路(八正道)。没有什么能和三摩地相比。这在法里是珍贵之宝。通过这个真理,会获得快乐。
6.Ye
puggalâ attha satam
pasatthâ - cattâri
etâni yugâni honti, Te
dakkhineyyâ sugatassa
sâvakâ - etesu
dinnâni mahapphalâni,
Idampi sanghe ratanam panîtam - etena saccena
suvatthi hôtu.
为贤者称颂的四双八辈的善逝弟子,值得施舍。向他们施舍将获得大功果。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
7.Ye suppa
yuttâ manasâ dalhena -
nikkamino gôtama
sâsanamhi Te patti
pattâ amatam vigayha -
laddhâ mudhâ nibbutim
bhunjamânâ Idampi
sanghe ratanam panîtam - etena saccena
suvatthi hôtu.
他们摒弃爱欲,专心致志,遵行乔达摩(佛陀的姓,此处代指佛陀)的教诲,达到至高境界,进入涅盘,享受寂静之乐。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
8.Yathinda
khîlo pathavim sito
siyâ - catubbhi vâtebhi
asampa kampiyo, Tathûpamam sappurisam
vadâmi -- yô ariya
saccâni avecca passati, Idampi sanghe ratanam
panîtam - etena saccena suvatthi
hôtu.
犹如打入土中的因陀罗柱,四方来风吹不动,我称这样的人为贤者,他xx领悟了圣谛。在僧团中,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得安乐。
9.Ye ariya
saccâni vibhâvayanti -
gambhira paññnena
sudesitâni, Kincâpi te
honti bhusappamattâ - na te bhavam attamam
âdiyanti, Idampi sanghe ratanam
panîtam - etena saccena suvatthi
hôtu.
他们通晓智慧、深邃者教诲的圣谛,即使漫不经心,也不再会有第八次再生。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
10.Sahâvassa dassana
sampadâya - tayassu
dhammâ jahitâ bhavanti,
Sakkâya ditthi vicikicchitam ca -- silabbatam
vâpi yadatthi kinci,
Catûhapâye hi ca
vippamutto - Chacâbhi
thânâni abhabbo
kâtum, Idampi sanghe ratanam
panîtam - etena saccena suvatthi
hôtu.
为了获得真谛,他摒弃三法,他摆脱四地狱,不可能犯六大罪。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
11.Kincâpi sô
kammam karôti pâpakam -
kâyena
vâcâ
udacetasâ vâ, Abhabbo
sô tassa
paticchâdâya -
abhabbatâ ditta padassa
vuttâ, Idampi sanghe ratanam
panîtam - etena saccena suvatthi
hôtu.
他仍有可能会通过身、语、意去造作恶业,但是他不会去隐瞒它。一个宣称已经看见涅盘道路的人是不可能这样做的。这个珍宝就是僧伽。通过这个真理,会获得快乐。
12.Vanappagumbe
yathâ phussitagge -
gimhâna mâse
pathamasmin gimhe, Tathûpamam dhamma varam
adesayi -- nibbânagâmin
paramam hitâya, Idampi buddhe ratanam
panîtam - etena saccena suvatthi
hôtu.
正如初夏树丛上鲜花盛开,他教导通向涅盘的无上之法,使人受益。在佛陀那里,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
13.Varô
varaññû
varadô varâharo -
anuttarô dhamma varam adesayi, Idampi buddhe
ratanam panîtam - etena saccena suvatthi
hôtu.
最出类拔萃和优秀的人(佛陀),涅盘的理解者,涅盘的赐与者,带来正道的人,教导法宝的人。这珍宝就是佛陀。通过这个真理,会获得快乐。
14.Khinam
purânam navam netthi sambhavam - viratta
cittâ âyatike
bhavasmim, Te khina bijâ
avirulhicchandâ - nibbanti
dhirâ yathâ yam padipo
Idampi sanghe ratanam panîtam - etena saccena
suvatthi hôtu.
旧业己铲除,新业不再生。他们心厌来生,毁弃(再生的)种子,意志坚定,欲望无增,犹如一盏明灯。在佛陀那里,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得安乐。
15.Yânîdha
bhûtâni
samâgatani -- bhummani
vâ yâniva antalikkhe,
Tathâgatam deva manussa
pûjitam- Buddham
namasâma suvatthi hotu.
所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是空中的,让我们来礼敬受到人天赞美的佛陀,如来。祝愿获得快乐。
16.Yânîdha
bhûtâni
samâgatani -- bhummani
vâ yâniva antalikkhe,
Tathâgatam deva manussa
pûjitam - Dhammam
namassâma suvatthi hotu.
所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是虚空中的,让我们礼敬受到人天赞美的法宝。祝愿获得快乐。
17.Yânîdha
bhûtâni
samâgatani -- bhummani
vâ yâniva antalikkhe,
Tathâgatam deva manussa
pûjitam - Sangham
namassâma suvatthi hotu
所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是虚空中,让我们礼敬受到人天赞美的僧众。祝愿获得快乐。
今日天气:晴转多云