记者日前获悉,中国科幻小说《三体》的英文版销量在全球已逾2万册。
《三体》三部曲出自中国xx科幻作家刘慈欣,被誉为是中国科幻文学的里程碑之作,截至目前中文版已累计销售约40万套,《三体》英文版是《三体》三部曲的第一部,书名被直接译为《三体问题》(《The Three-Body Problem》),由雨果奖获得者、美籍华裔科幻作家刘宇坤担纲翻译。
2012年,刘慈欣与中国教育图书进出口有限公司、《科幻世界》杂志社共同签署了《三体》英文图书版权合作协议。2014年5月26日,中国教育图书进出口有限公司宣布与国际知名的托尔公司完成了《三体》英语版全球出版合同的全部签署程序。成立于1980年的托尔公司隶属于德国霍尔茨布林克出版集团旗下的麦克米伦(美国)公司,是全球知名的科幻和奇幻小说出版社之一。该社已连续20年获得卢卡斯奖的xx科幻出版商奖。2014年11月11日,《三体问题》在美国出版发行,标志着中国长篇科幻小说开始进入国际视野。
据中国教育图书进出口公司出口综合部总监李赟介绍,《三体问题》一度在亚马逊的“亚洲图书首日销量排行榜”上xxxx;在“2014年度全美百佳图书榜”上,《三体问题》也赫然在列。《三体问题》在不到3个月里引起了西方社会、特别是科幻界的较大关注。一些评论人士认为,这一中国当代长篇科幻的代表作被美国科幻出版界接受,本身就是一个“大事件”。
按原定出版计划,《三体》三部曲的剩余两部《黑暗森林》、《死神永生》的英文版将于2015年5月、2016年1月在美国出版发行。